Glossary entry

English term or phrase:

Hand-foot-and-mouth disease

Russian translation:

Заболевание Кистей Рук, Стоп И Полости Рта

Added to glossary by Ekaterina Glebova
Sep 6, 2009 21:31
14 yrs ago
3 viewers *
English term

Hand-foot-and-mouth disease

English to Russian Medical Medical (general)
Hand-foot-and-mouth disease is not the same as other diseases that have similar names: foot-and-mouth disease (sometimes called hoof-and-mouth disease) or mad cow disease. Понятно, что речь идет о трех болезнях: вирусная пузырчатка полости рта и конечностей, ящур и "коровье бешенство", но на русском языке эти болезни абсолютно не созвучны, а у меня добрая половина текста посвящена объяснению, что ничего общего между этими созвучными болезнями нет. Как посоветуете обыграть это предложение?

Proposed translations

+5
34 mins
Selected

Заболевание Кистей Рук, Стоп И Полости Рта


http://dermis.multimedica.de/dermisroot/en/12081/diagnose.ht...
Hand-Foot-Mouth Disease
definition

A mild, highly infectious viral disease of children, characterized by vesicular lesions in the mouth and on the hands and feet caused by enteroviruses mostly of the COXSACKIE A 16 variety.
synonyms

Hand-Foot-Mouth Disease, Hand-Foot-Mouth Exanthem
UMLS

Enteroviral vesicular stomatitis with exanthem, Hand foot and mouth disease, Hand, Foot and Mouth Disease, Hand, foot, and mouth disease, Hand, Foot, Mouth Disease, HAND-FOOT-AND-MOUTH DISEASE, Vesic.stomatitis with xanthem, Vesicular stomatitis with xanthem, VESICULAR STOMATITIS-EXANTHEM SYNDROME

http://www.google.de/search?hl=de&as_qdr=all&num=50&q="...
Заболевание Кистей Рук, Стоп И Полости Рта (Hand, Foot And Mouth Disease)

http://www.medlinks.ru/dictionaries.php?dic=&dic_ltr=�.

Заболевание Кистей Рук, Стоп И Полости Рта (Hand, Foot And Mouth Disease)

http://anonimcabinet.ru/?dn=sexdict&dic_tid=2405

Заболевание Кистей Рук, Стоп И Полости Рта (Hand, Foot And Mouth Disease)
самоограничивающееся заболевание, поражающее преимущественно маленьких детей; вызывается вирусом Коксаки. Незначительное недомогание сопровождается обычно изъязвлением слизистой оболочки полости рта и появлением болезненных волдырей на коже стоп и кистей.

Оригинал статьи 'Заболевание Кистей Рук, Стоп И Полости Рта (Hand, Foot And Mouth Disease)' на сайте Словари и Энциклопедии на Академике

--------------------------------------------------
Note added at 36 Min. (2009-09-06 22:08:11 GMT)
--------------------------------------------------

Таким образом, ничего не нужно обыгрывать. Речь идёт о самостоятельном вирусном заболевании.

--------------------------------------------------
Note added at 42 Min. (2009-09-06 22:14:15 GMT)
--------------------------------------------------

Чтобы перевести фразу, стоит указать на наличие созвучия на языке оригинала. Заболевание не имеет ничего общего с другими болезнями, названия которых звучат похоже #по-английски#. Достаточно добавить это указание "по-английски", а всё остальное переводить как в оригинале, и читателю всё будет ясно.
Note from asker:
Евгений, спасибо за подсказку. И за ссылки на материалы
Peer comment(s):

agree Pavel Venediktov
6 hrs
Благодарю, Павел!
agree Pavel Nikonorkin
7 hrs
Благодарю, Павел!
agree Oleksandr Kupriyanchuk : А статья популярная или специальная? И Зачем Все Слова С Большой Буквы-То Пишете, Даже Союз "И"?! Явно Не По-Русски Всё Это! Это Же Не Английский И Не Немецкийязыктемболее! Не лучше ли все слова с маленькой написать?..
7 hrs
Благодарю, Александр! С примечанием о маленьких буквах вполне согласен. Просто скопировал в источнике, и лень было менять. Но по-русски, конечно, с маленькой буквы лучше. Что касается популярности или специальности, то, кажется, везде одно и то же.
agree Eugene Otstavnov
8 hrs
Благодарю, powergene!
agree Irina Levchenko
1 day 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 hrs

синдром «рука-нога-рот»

Вариант перевода:
синдром «рука-нога-рот» (от английского названия Hand-Foot-and-Mouth Disease, HFMD) или энтеровирусный везикулярный стоматит... далее по тексту

Термин «синдром» (здесь) - самостоятельная нозологическая единица; т.е. в данном случае подчеркивает совокупность симптомов.

В западной медицине используется термин - синдром "рука, нога, рот" (от английского названия Hand-Foot-and-Mouth Disease). Везикулятные элементы появляются одновременно во рту, на ладонях и стопах. Hand-Foot-and-Mouth Disease это вирусное заболевание, вызываемое вирусами коксаки типом А-16.
http://www.skinatlas.com/RUSSIAN/hfm1_ru.htm

Может быть Вам будет полезен данный материал:
http://www.rospotrebnadzor.ru/documents/letters/1711/




--------------------------------------------------
Note added at 1 дн9 час (2009-09-08 07:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

Точное название данного заболевания: энтеровирусный везикулярный стоматит с экзантемой.
Note from asker:
Cпасибо большое за материалы! Очень помогли для последующего перевода.
Peer comment(s):

agree Igor_2006
13 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search