Sep 7, 2009 13:20
14 yrs ago
2 viewers *
German term
Belastung von Liegenschaften
German to French
Bus/Financial
Finance (general)
- Erwerb, Veräußerung und Stilllegung von Unternehmen und Beteiligungen
- Erwerb, Veräußerung und Belastung von Liegenschaften
- Erwerb, Veräußerung und Belastung von Liegenschaften
Proposed translations
(French)
3 +2 | Hypothéquer des immeubles | Pierre Zürcher |
3 +1 | assujettissement de biens | FredP |
4 | constitution de sûretés (réelles) immobilières | wfarkas (X) |
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
Hypothéquer des immeubles
Dans la phrase :
Acheter, vendre ou hypothéquer des immeubles
Acheter, vendre ou hypothéquer des immeubles
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
25 mins
assujettissement de biens
assujettissement des biens-fonds / de biens immobiliers (sous-entendu: assujettissement à une hypothèque, fait de grever les droits afférents)
-> acquisition, aliénation et assujettissement de biens-fonds
-> acquisition, aliénation et assujettissement de biens-fonds
1 day 5 hrs
constitution de sûretés (réelles) immobilières
En Allemagne, les principales sûretés immobilières sont : l'hypothèque ; la dette foncière (Grundschuld).
Something went wrong...