Sep 22, 2009 23:08
14 yrs ago
1 viewer *
English term
peeler
English to Spanish
Marketing
Other
Es un pelador de verduras/frutas eléctrico. Como es para el mercado de los Estados Unidos, me gustaría saber si 'pelador' se va a entender bien a nivel general.
Gracias
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | pelador/peladora | Roberto Rey |
4 | pela-papas | Wendy Petzall |
References
Peladora | Filippo Ficola |
Proposed translations
+4
1 min
Selected
pelador/peladora
no se cual de los dos es más comun y entendible pero pelador me parece que se entiende por todas partes
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias."
2 hrs
pela-papas
Aunque el término es genérico (peeler - PELADORA), el nombre común del aparato en castellano es pela-papas (al menos en Venezuela, México y Venezuela).
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-23 01:49:00 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón! Quise decir ... y Argentina!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-23 01:49:00 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón! Quise decir ... y Argentina!
Reference comments
6 mins
Reference:
Peladora
Peer comments on this reference comment:
agree |
Focal (X)
: De acuerdo. Es la mejor definición
48 mins
|
Something went wrong...