"deber ser" humano

English translation: the \"ought to be\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:\"deber ser\"
English translation:the \"ought to be\"
Entered by: Alicia Orfalian

19:57 Oct 13, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
Spanish term or phrase: "deber ser" humano
No estoy segura si se refiere al "deber ser" de Kant, al menos no lo menciona específicamente.

Contexto:
se tenderá a que el niño abandone esa completud a favor de la perfección que supone que lo no deseable desaparezca quedando sólo lo ideal como ejemplo del "deber ser" humano. (las comillas son del autor del artículo)

¡Muchas gracias por vuestras sugerencias!
Alicia Orfalian
Argentina
Local time: 15:32
the "ought to be"
Explanation:
Yes all indications (e.g. lo ideal, las comillas utilizadas) suggest that this is a reference to Kant's "ought to be". Because it's a categorical imperative it has to be ought; should would be less imperative/more optional and therefore not categorical.


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-10-13 20:14:21 GMT)
--------------------------------------------------

I forgot to say that the word human is not necessary in the translation: it is clear that the "ought to be" belongs to the human and is therefore not needed and sounds more "natural" in English without.
Selected response from:

Julie Waddington
Spain
Local time: 20:32
Grading comment
Thanks Julie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3the "ought to be"
Julie Waddington
4human "ought to be//Should be"
Lydia De Jorge
4human "should being"
Emiliano Domenech
4"ought" o bien "ought" domain
Margarita Gonzalez
2the human idea of what ought to be
Alejandro Alcaraz Sintes
Summary of reference entries provided
liz askew

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
human "ought to be//Should be"


Explanation:
sugg

Lydia De Jorge
United States
Local time: 13:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
human "should being"


Explanation:
Hola,

Me parece que la idea es jugar con el término "ser humano" para hablar de eso a lo que el niño debería aspirar ser como ser humano, de ahí lo del ideal. Entonces tendría que haber un juego similar en inglés. Tal vez podría ser human "should being".


Espero que te sirva,

Emiliano

Emiliano Domenech
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
the "ought to be"


Explanation:
Yes all indications (e.g. lo ideal, las comillas utilizadas) suggest that this is a reference to Kant's "ought to be". Because it's a categorical imperative it has to be ought; should would be less imperative/more optional and therefore not categorical.


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-10-13 20:14:21 GMT)
--------------------------------------------------

I forgot to say that the word human is not necessary in the translation: it is clear that the "ought to be" belongs to the human and is therefore not needed and sounds more "natural" in English without.


    Reference: http://www.rep.routledge.com/article/DB047
Julie Waddington
Spain
Local time: 20:32
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Julie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew: http://209.85.229.132/search?q=cache:WgHQzT2ZyHQJ:www.enligh...
3 mins
  -> Thank you Liz for both the agreement and the reference you provide.

agree  Cecilia Welsh
32 mins
  -> Thank you

agree  Emma Ratcliffe
39 mins
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
the human idea of what ought to be


Explanation:
No logro entender bien qué quiere decir el autor. Al final se me ha ocurrido que pudiera ser lo que propongo, pero no estoy nada convencido, la verdad. Sólo hay una ejemplo en Google de mi propuesta. Suerte.

Define this, you nitwits:
The human idea of what "ought" to be is just that - a human idea, superimposed on reality. In this sense, I suppose I agree with Pangloss, ...
parasytic-ghap.livejournal.com/tag/summer - Similar -

Alejandro Alcaraz Sintes
Spain
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias Alejandro, me gusta mucho también tu opción.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"ought" o bien "ought" domain


Explanation:
Quizá más contexto ayudaría, pues si se refiere al concepto kantiano, es, como ya señalaron los compañeros, "ought to be"; pero si es el concepto freudiano (que retoman muchos: Horney, Erikson, Jung) es the "ought" o the "ought" domain. Horney ahonda al decir que en el dominio ideal, la transgresión provoca vergüenza, mientras que en el dominio del deber provoca culpa, algo que Freud ya había sugerido. En español, tanto las traducciones de Amorrortu como de Aguilar y de Alianza, usan "deber ser". Espero que ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-10-13 22:45:03 GMT)
--------------------------------------------------

Acabo de encontrar una referencia precisa en Google Books: Roy F. Baumeister: "The Self in Social Psychology. http://books.google.com/books?id=OK5RH69ITaIC&pg=PA156&lpg=P...

Margarita Gonzalez
Local time: 13:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Marga, muchas gracias por la lectura recomendada, sin duda viene muy bien ya que luego el artículo se refiere también a la culpa.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins
Reference

Reference information:
Ethics Is the Original Philosophy; or, The Barbarian Words Coming ...
ED: If he is speaking of the human being in that way, then he is clearly lost, ..... talking about morality, or values, or any of these abstract notions—we are ...... system truly represents the ideal being, the ''ought'' [el deber ser] ...
boundary2.dukejournals.org/cgi/reprint/28/1/19.pdf - Similar
by F Gomez - 2001 - Cited by 3 - Related articles - All 15 versions


The human core of spirituality: mind as psyche and spirit - Google Books Result
by Daniel A. Helminiak - 1996 - Psychology - 307 pages
The "ought" derives from the "is" because in this peculiar case the very nature of what is, human spirit, is to determine what should be. ...
books.google.co.uk/books?isbn=0791429504...

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search