zapraszamy serdecznie!

English translation: please join us!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:zapraszamy serdecznie!
English translation:please join us!
Entered by: onionesque

21:50 Oct 15, 2009
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Music
Polish term or phrase: zapraszamy serdecznie!
Tylko tyle. Zapraszamy serdecznie i koniec. Nie do Warszawy, na przedstawienie, nic. Do zaproszenia na koncert.
onionesque
please join us
Explanation:
please come and join us

we look forward to welcoming you

we hope to see you



Selected response from:

nrabate
United States
Local time: 19:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6please join us
nrabate
5 +5we look forward to seeing you!
FishX
4 +1Be there with us!
Adam Łobatiuk
4 -1heartily welcome
Jerzy Matwiejczuk
4 -1[we] cordially welcome or welcome cordially
skisteeps


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
heartily welcome


Explanation:
herzlich wilcommen
http://tinyurl.com/ylnbv6b
http://tinyurl.com/yhn8hv7

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 01:27
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Angie Taylor: If it's a stand-alone phrase, it doesn't sound right at all.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Be there with us!


Explanation:
Zależy jeszcze, jaki koncert.

Adam Łobatiuk
Poland
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Koncert muzyki poważnej.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Swift Translation
7 hrs

disagree  Angie Taylor: Doesn't fit in this context
9 hrs

agree  Khrystene (X): Would be suitable in a jovial, less formal situation.
3 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
please join us


Explanation:
please come and join us

we look forward to welcoming you

we hope to see you





nrabate
United States
Local time: 19:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beata Claridge: lub z "along": Please come along and join us
47 mins

agree  Monika Darron: "Please join us!"
1 hr

agree  Darius Saczuk
3 hrs

agree  Grzegorz Mysiński
8 hrs

agree  Angie Taylor: The best option here
9 hrs

agree  Khrystene (X): Probably the best option here.
3 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
we look forward to seeing you!


Explanation:
@

FishX
Poland
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skisteeps: Najlepsze, jeśli ma być umieszczone na końcu zdania.
10 hrs

agree  Sylwia Dziuba (X)
1 day 5 hrs

agree  Khrystene (X): also very good, particularly for an informal or more jovial type of situation.
2 days 20 hrs

agree  cquest
597 days

agree  Paweł Jabłoński
4275 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
[we] cordially welcome or welcome cordially


Explanation:
Tak jest przyjęte

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-10-15 21:57:58 GMT)
--------------------------------------------------

W tym przypadku "welcome" brzmi bardziej uniwersalnie, niż "invite".

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-10-15 22:09:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://news.google.com/newspapers?nid=1338&dat=19030317&id=m...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-10-15 22:09:57 GMT)
--------------------------------------------------

W Kanadzie natknąłem się na to wiele razy.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-10-16 14:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.ca/#hl=en&source=hp&q=we cordially invite ...
Być może "we cordially invite you" będzie bardziej dosłownie.

skisteeps
Canada
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Ale czy to może być umieszczone na końcu zaproszenia? I czy brzmi naturalnie? Bo jakoś nie brzmi zbyt popularnie... Myślałam również o 'You are most welcome', ale to chyba jeszcze gorsze...

Asker: Tak, ale w podanym linku widnieje dopowiedzenie: you are cordially welcome TO (...). A ja chcę: zapraszamy serdecznie! i koniec. Czy to też jest ok?

Asker: Nie szukam dosłownego. Poza tym jako zdanie samo w sobie to nie brzmi dobrze i jest be.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Angie Taylor: Doesn't sound right to me. And the link is over 100 years old, so may be considered a bit old-fashioned.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search