KudoZ question not available

English translation: co-originator of our joy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Współsprawczyni naszej radości
English translation:co-originator of our joy

15:38 Oct 18, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-21 16:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Polish to English translations [PRO]
Social Sciences - Religion / theology
Polish term or phrase: Współsprawczyni naszej radości
That's one of the titles of Mary
rjpacholski
Local time: 00:33
co-originator of our joy
Explanation:
Np.tutaj:
http://www.archive.org/stream/avemaria57notruoft/avemaria57n...
Selected response from:

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 00:33
Grading comment
dziekuje bardzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2co-originator of our joy
Jerzy Matwiejczuk
4Cause of our joy
Rafal Piotrowski


Discussion entries: 5





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cause of our joy


Explanation:
...strangely enough :-o

Fragment litanii:

Holy Mary,
Holy Mother of God,
Holy Virgin of virgins,
Mother of Christ,
Mother of divine grace,
Mother most pure,
Mother most chaste,
Mother inviolate,
Mother undefiled,
Mother most amiable,
Mother most admirable,
Mother of good counsel,
Mother of our Creator,
Mother of our Savior,
Virgin most prudent,
Virgin most venerable,
Virgin most renowned,
Virgin most powerful,
Virgin most powerful,
Virgin most merciful,
Virgin most faithful,
Mirror of justice,
Seat of wisdom,
Cause of our joy, (...)

HTH,

Rafał

--------------------------------------------------
Note added at   18 min (2009-10-18 15:56:28 GMT)
--------------------------------------------------

BTW; pełen tekst litanii tu:

http://www.miraclerosarymission.org/litbvm.htm

--------------------------------------------------
Note added at   22 min (2009-10-18 16:00:41 GMT)
--------------------------------------------------

Co więcej, "współsprawczyni" nie gugla (prawie) wcale; za to "przyczyna" jak najbardziej. I to jest, jak rozumiem, oficjalnie przyjęta przez katolików wersja (ta druga, rzecz jasna) :-)

Rafal Piotrowski
United Kingdom
Local time: 23:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
co-originator of our joy


Explanation:
Np.tutaj:
http://www.archive.org/stream/avemaria57notruoft/avemaria57n...

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 00:33
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziekuje bardzo
Notes to answerer
Asker: I guess best so far - Contributer?

Asker: Sorry, forgot to say THANK YOU SIR!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafal Piotrowski: Sounds VERY reasonable, at last :-)
3 mins
  -> Dziękuję!

agree  Piotr Czyżewski
2 hrs
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search