Glossary entry

Spanish term or phrase:

los resultados se han hecho evidentes

English translation:

the results are painfully inadequate

Added to glossary by James A. Walsh
Oct 23, 2009 12:25
14 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

los resultados se han hecho evidentes

Spanish to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
The text is referring to the lack of potable water services in African slums.
Here's the context:

"Los residentes en estas comunidades se ven forzados a pagar tarifas más altas y también, deliberadamente, a recibir una ración de agua que está muy por debajo de su necesidad de mantener una vida digna, como se ha contado más arriba.

Las consecuencias son una presencia permanente de cólera y de fiebre tifoidea en las comunidades, lo cual contribuye a índices de muerte más elevados, especialmente en niños de menos de 5 años, que sufren constantemente de diarrea. Incluso en los suburbios marginales donde se han llevado a cabo intentos de suministrar servicios de agua potable a estas comunidades, **los resultados se han hecho evidentes** y se han encontrado cañerías tipo espagueti con frecuentes roturas. Esto da lugar a más agua no contabilizada y contaminación."

Any help greatly appreciated. Thanks in advance.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Evans (X), Wendy Petzall

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

52 mins
Selected

the results are painfully inadequate

I understand it "you can see by looking at the pipes that they're not adequate"
Note from asker:
Hi Deborah, now this is making sense to me! I've been struggling with how to turn the seeming positive 'results' into the negative. Thanks so much for your help. SaludoZ :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks Deborah and everyone for your help. It turned out that the Spanish text had originally been written in English, and was translated poorly into the Spanish. On consulting the client, this was the closest meaning to what the author meant. Thanks again! :)"
8 mins

results became apparent

one possibility
Something went wrong...
30 mins

the consequences/repercussions have become apparent

I read this as meaning that despite attempts at providing water to some communities, there have still been negative consequences of the high prices, etc.
"Results" sounds a bit too positive and could mistakenly imply the success of the attempts to improve the situation.

Good luck!
Something went wrong...
35 mins

the end result is

A suggested translation.

Basically, they're saying that even though they've been doing these projects to try to improve things, the end result is that they've found broken pipes, so the projects haven't been very successful. Another suggestion might be:
the results of these projects have been...
Something went wrong...
+1
43 mins

the aftereffects/outcome is clear/evident/obvious

..

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2009-10-23 13:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

sorry -has become
Peer comment(s):

agree Jenni Lukac (X) : I prefer "outcome".
6 hrs
Thank you!
Something went wrong...
1 hr

the results have been brought to light / the results are plain to see

Possibly.
Something went wrong...
+3
1 hr

the results have become evident

Well, this is evident to me.
Peer comment(s):

agree Emma Ratcliffe
19 mins
Gracias, Emma.
agree liz askew : my immediate thought.
1 hr
Gracias, Liz.
agree Wendy Petzall : but I would take out the article: results have become evident... ON THE OTHER HAND, the text reads as a (bad) translation from English into Spanish!!!
15 hrs
Gracias, Wm. Not well written in any case!
Something went wrong...
9 hrs

the results can be seen OR: the outcome is the same

I puzzled over how this phrase reinforced the author's point. I think the author is saying that even when an effort has been made to supply water, the problem is so pernicious that the effects are the same because there still isn't enough water and people are forced to tap into unsanitary sources. I tried to reflect this interpretation in my answer. Using the present perfect softens the effect, and I think the author's intention is to make a hard point.
Something went wrong...
1 day 2 hrs

the outcome is clear

HTH
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search