Oct 30, 2009 12:20
14 yrs ago
11 viewers *
English term

execution page

English to Polish Law/Patents Law (general)
czy jest na to jakieś polskie określenie?

IN WITNESS WHEREOF, the Members have executed this Agreement the day and year indicated on the following execution pages, to be effective as of the date described in Article I." ---- it tu nastepuje :

EXECUTION PAGE TO THE AMENDED AND RESTATED OPERATING AGREEMENT OF COMPANY XXX
Members:
i tu lista firm, które podpisuja umowę

Discussion

LilBridge (asker) Oct 30, 2009:
hm nie dodałam, że stwierdzenie to znajduje się na końcu umowy - i jest to strona na której składa się podpisy - trudno strone umowy nazywac zatem umową, prawda? Wybrnełam juz z tego przez ten czas, ale dzięki :)

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

strona z podpisami (stron)

hth
Peer comment(s):

agree Polangmar
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki!"
-1
4 hrs

umowa wykonawcza

jesli mam zgadywac .
- slowo *page* raczej chyba nie robi roznicy, wiadomo, ze jest to strona z umowy wykonawczej?
Peer comment(s):

disagree Polangmar : Zupełnie nie o to chodzi.
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search