Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
niet-volledige schoor
English translation:
partial bracing
Added to glossary by
Chris Walker
Nov 3, 2009 21:13
14 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
niet-volledige schoor
Dutch to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
volledige en niet-volledige schoor.
"Schoor" is "braces" or "bracing" in English.
I can translate "volledige schoor" as "complete bracing". But what would "niet-volledige schoor" be?
"Schoor" is "braces" or "bracing" in English.
I can translate "volledige schoor" as "complete bracing". But what would "niet-volledige schoor" be?
Proposed translations
(English)
3 | partial bracing | Ron Willems |
2 | incomplete bracing | Kobe Vander Beken |
Proposed translations
10 hrs
Selected
partial bracing
this implies being "niet volledig"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Ron! The text also mentioned "onvolledige schoor" but I chose to go with "partial bracing" everywhere for consistency."
2 hrs
incomplete bracing
Maar een ideetje...
Note from asker:
Dank Kobe! |
Something went wrong...