Glossary entry

русский term or phrase:

Так незаметно в тишине

английский translation:

Unnoticed in the silent gloom

Added to glossary by Oxana Salazar (X)
Nov 15, 2009 00:32
14 yrs ago
русский term

Так незаметно в тишине

русский => английский Искусство/Литература Литература и поэзия Poem
...Конец приблизился уже
Так незаметно в тишине...
A short poem in the beginning of a chapter.

Thank you
Change log

Nov 15, 2009 00:33: Ali Bayraktar changed "Language pair" from "английский => русский" to "русский => английский"

Discussion

Oxana Salazar (X) (asker) Nov 15, 2009:
Спасибо, Angela Ваш вариант совпадает с тем, как я представляла себе перевод. Только "несчастных" я думала перевести как "unfortunate" (люди, которые оказались не в том месте, не в то время)
Angela Greenfield Nov 15, 2009:
I am not a poet, but Here's how I understand it:

The end has sneaked up
Unnoticed in the silence
And doomed the wretched souls
To an atrocious death in the darkness

Размер и рифму сами как-нибудь... :-)))
danya Nov 15, 2009:
если учесть, что в русском тексте рифма гмм... весьма условная, остаётся лишь примерно отразить размер.

Mark Berelekhis Nov 15, 2009:
I have to agree. If you want it to sound good, you have to mix and match the lines.
boostrer Nov 15, 2009:
А смысл передавать смысл без рифмы? Что именно непонятно в русском тексте?
Oxana Salazar (X) (asker) Nov 15, 2009:
Не обязательно Главное передать смысл, а с рифмой я могу поэкспериментировать позже
Mark Berelekhis Nov 15, 2009:
You want to retain the rhyme, yes? .
Oxana Salazar (X) (asker) Nov 15, 2009:
Автора не могу назвать А четверостишье выглядит так:
Конец приблизился уже
Так незаметно в тишине
Людей несчастных обрекая
На смерть ужасную во тьме
Меня интересует только вторая строка
Angela Greenfield Nov 15, 2009:
Оксана, автора, пожалуйста, назовите и остальные части этого стихотворения, если можно, приведите. Спасибо.

Proposed translations

+8
8 час
Selected

Attempt at all four lines

Not completely literal but I hope it gets the feel of the original:

The end at last quite close did loom,
Unnoticed in the silent gloom,
Condemning those unhappy souls,
To find in gruesome death their doom.
Note from asker:
Спасибо большое!
Peer comment(s):

agree andress
38 мин
Thank you.
agree Larissa Dinsley : beautiful :)
1 час
Thank you.
agree Jim Tucker (X) : don't hide your light under a bushel, Jack!
4 час
Thanks, Jim.
agree Rinnel : very good !
5 час
Thank you!
agree RusAnna : Bravo! :)
5 час
Thank you!
agree Andrey Belousov (X) : You've gotta charge the Asker for this piece'o ..... work./Мусчина!!!
9 час
Thank you. No, this one is with the compliments of the house. I did several song lyrics on a paid basis last year though.
agree Angela Greenfield
13 час
Thank you.
agree Tatyana Leshkevich : Very nice!
23 час
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое! Очень красивый перевод"
1 час

The grisly end was coming close - On soft and silent tippytoes

Might work
Note from asker:
Спасибо
Peer comment(s):

neutral Andrey Belousov (X) : With questions like this one, I'd never be THAT sure (5) You don't leave space for other ideas by assessing your surety at 5, which is quite questionable. Though, I do appreciate the effort... the first, at least, deserves respect for having stepped out.
40 мин
Sorry, you are right
neutral Susan Welsh : "Tippytoes" is a word used with/by children. It seems incongruous.
1 час
True, I just thought the incongruity might make it sound more ominous
neutral Jim Tucker (X) : Bathos; if it's grisly, it's probably not on tippytoes. This would be great if the bathos were in the original. // lol
6 час
I know, I know
Something went wrong...
2 час

unconscionably silent

... so ya can play around

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-15 03:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

I beg your pardon.... Should read: inconspicuously silent - resolving "в тишине"
Something went wrong...
10 час

so unseen in the sly

just one more variant
Note from asker:
Спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search