Glossary entry

French term or phrase:

essayer c\'est adopter

Dutch translation:

\"proberen is kopen\"

Added to glossary by zerlina
Nov 17, 2009 13:51
14 yrs ago
3 viewers *
French term

essayer c'est adopter

French to Dutch Other Tourism & Travel spreuk
"Et l’adage qui veut que "l’essayer c’est l’adopter" s’applique on ne peut mieux à toute la gamme contenant ce lait d’ânesse aux bienfaits reconnus pour la peau." Proberen is ???
Change log

Nov 23, 2009 12:16: zerlina changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/138305">Katrien De Clercq's</a> old entry - "essayer c\'est adopter"" to ""\"proberen is kopen\"""

Discussion

José Gralike (X) Nov 18, 2009:
inwendig of uitwendig? moet je het drinken of zit het in een smeersel?
Odette Jonkers (X) Nov 17, 2009:
proberen wordt (zeker) smeren of het voorstel van Winged. Het gaat toch om een lichaamsproduct, en niet iets eetbaars? Niet "proeven" gebruiken dan!
Dietger Houben Nov 17, 2009:
eens proberen, blijven smeren ...zoals Roel voorstelt, lijkt me een heel goede oplossing. Klinkt als een spreuk, en is erg leuk gevonden!

Proposed translations

19 mins
Selected

"proberen is kopen"

ook: misschien?

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-11-23 12:16:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bedankt Katrien!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Volgens mij de beste oplossing. Ezelinnenmelk wordt hier inderdaad gebruikt om op het lichaam te smeren en het product wordt in kleine flesjes aangeboden op de kamers als "welkomstproduct". Bedankt!"
2 mins

accepteren

misschien? Om er een motto-karakter aan te geven. Is maar een ideetje hoor
Something went wrong...
19 mins

wie probeert is (meteen) overtuigd

een idee...
Something went wrong...
+1
19 mins

proef en je bent overtuigd

proberen is adopteren
eens geproefd, nooit bedroefd
proeven en je bent er voor gewonnen
.......

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2009-11-17 15:21:51 GMT)
--------------------------------------------------

wie probeert, adopteert
Peer comment(s):

agree Ellen-Marian Panissières : Eens geproefd, nooit bedroefd, vind ik een mooie!!
2 mins
disagree Dietger Houben : Ik veronderstel dat "lait d’ânesse" niet iets is dat je drinkt, maar eerder iets dat je op de huid smeert, vandaar ook "bienfaits reconnus pour la peau". Proeven kan in deze context dus niet worden gebruikt. // Perfecte oplossing!
49 mins
dan kan het worden: eens proberen, blijven smeren? ;-)
agree zerlina : voor het kostelijke moment, al vraag ik me af of dat 'smeren' goed valt vanuit een reclame-oogpunt. Maar je hebt vast nog wel meer slogans in je hoofd?
1 hr
wie probeert, adopteert
Something went wrong...
5 hrs

probeer het en je bent verkocht

nog een mogelijkheid
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search