Glossary entry

Turkish term or phrase:

kılavuz istemez

English translation:

It goes w/o saying that or VILLAGE IN SIGHT DOES NOT ENTAIL AGUIDE!

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-24 06:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 20, 2009 09:07
14 yrs ago
Turkish term

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

It goes w/o saying that or VILLAGE IN SIGHT DOES NOT ENTAIL AGUIDE!

I'D USE EITHER ONE OF THESE DEFINITIONS.
Peer comment(s):

agree nahideozcelik : Yes, I agree.
13 mins
Thanks a lot.
agree Tim Drayton : 'It goes without saying' expresses the idiomatic meaning.
49 mins
Sure it is and that's why I prefered using it, thanks a lot.
agree Bumin
6 hrs
Thanks a lot.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, I was looking foor the idoom!"
+2
2 mins

one does not need a guide when the village is in sight

an idiom
Peer comment(s):

agree Tim Drayton : This is the literal meaning.
1 hr
disagree nahideozcelik : This is the literal meaning
2 hrs
agree Silvia Killian Özler
19 hrs
agree Jim Tucker (X) : or "no guide is needed when..."
3 days 21 hrs
Something went wrong...
+1
14 mins

guide is not necessary for the village in sight

literal translation...
Peer comment(s):

agree Tim Drayton : This is the literal meaning.
1 hr
Thank you.
neutral nahideozcelik : I t could be used, but I'm not sure.
2 hrs
Thank you.
Something went wrong...
+1
7 hrs

is not in need of a guide.

Village in sight is not in need of a guide.
Or
... does not stand in need of a guide.
Peer comment(s):

agree Bumin
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search