Nov 24, 2009 13:45
14 yrs ago
French term

pourra etre requise sur simple justification de la presente aupres du sequestre

French to Russian Bus/Financial Finance (general) reconnaissance d\'honoraires
Добрый день,
Прошу помочь перевести фразу:
Elle sera prelevee sur les premiers fons versee par l'acquereur et pourra etre requise sur simple justification de la presente aupres du sequestre des fonds (notaire, mandataire,...) a que est donnee l'autoration d'effectuer ce prelevement avant toute autre affectation ou remboursement.
Контекст: Cette somme sera definitivement acquise au cabinet des levee de la derniere condition suspensive.
Elle sera prelevee sur les premiers fons versee par l'acquereur et pourra etre requise sur simple justification de la presente aupres du sequestre des fonds (notaire, mandataire,...) a que est donnee l'autoration d'effectuer ce prelevement avant toute autre affectation ou remboursement.
Особенна непонятна вторая часть, после et. да и до et тоже.
Мой вариант:
"Настоящая сумма будет предоставлена агентству после прекращения действия последнего отлагательного условия.
Она будет списана из первых денежных средств, перечисленных приобретателем, и может быть затребована простым предъявлением настоящего после секвестирования средств (нотариусом, представителем,…), уполномоченным осуществлять перечисление до всех прочих ассигнований или отчислений."
Заранее большое спасибо.
Proposed translations (Russian)
4 +6 >>

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

>>

может быть затребована при простом предъявлении настоящего (документа?) лицу, которому поручено хранение средств (нотариусу, уполномоченному...), имеющему разрешение осуществлять это перечисление в первую очередь (до прочих отчислений и выплат)
SEQUESTRE
http://www.paris.notaires.fr/art.php?cID=183&nID=467
Personne désignée par la justice ou par convention pour assurer la conservation d’un bien ou d’une somme d’argent, afin d’en garantir à titre accessoire le versement ou la restitution

Note from asker:
Maria, большое спасибо!
Peer comment(s):

agree Galyna Perron
7 mins
Merci Galyna!
agree Maria@L
29 mins
Merci Marie!
agree yanadeni (X)
1 hr
Спасибо, Яна!
agree KISELEV
14 hrs
Merci Albena!
agree Adrian Celpan
21 hrs
Merci Adrian!
agree atche84
1 day 10 hrs
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search