Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
personelle Massnahmen
French translation:
des mesures au niveau du personnel
Added to glossary by
ni-cole
Nov 27, 2009 16:23
14 yrs ago
1 viewer *
German term
personelle Massnahmen
German to French
Other
Human Resources
Bonjour,
Comment traduire cette expression, qui signifie en clair qu'il faut licencier quelqu'un?
XX und YY forndern **personelle Massnahmen**.
Merci d'avance!
Comment traduire cette expression, qui signifie en clair qu'il faut licencier quelqu'un?
XX und YY forndern **personelle Massnahmen**.
Merci d'avance!
Proposed translations
(French)
3 +1 | des mesures au niveau du personnel | Elfi Hasenbeck-Laras |
3 +2 | mesures de réduction du personnel | Hélène ALEXIS |
4 | redimensionnement des effectifs | maximilianabrun |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
des mesures au niveau du personnel
Le terme est assez souvent employé en allemand et ne veut pas forcément dire "réduction". Je serais plutôt prudente.
Peer comment(s):
agree |
Olivier Blanc
: Oui, faute de précision, autant choisir un terme vague!
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tou(te)s! J'ai choisi cette formule un peu vague, comme le proposait d'ailleurs déjà FredP dans la discussion."
+2
8 mins
mesures de réduction du personnel
peut-être, en fonction du contexte..
Peer comment(s):
agree |
FredP
: ou de "compression des effectifs"
4 mins
|
oui merci Fred !
|
|
agree |
Emmanuelle Debon
38 mins
|
merci Emmanuelle !
|
|
neutral |
Olivier Blanc
: A mon sens, cela signifierait qu'on veut réduire l'effectif. A voir la discussion, il s'agit en fait de licencier des personnes qui ne donnent pas satisfaction. On ne dit pas que les personnes en question ne doivent pas être remplacées!
2 hrs
|
j'ai mis "peut-être, en fonction du contexte"..
|
3 hrs
redimensionnement des effectifs
voilà la tournure utilisée par un grand equipementier automobile
Discussion