Dec 1, 2009 21:14
14 yrs ago
Spanish term

piedras venerables

Spanish to Russian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Доброго времени суток

Aquel 1 de diciembre de 2002 en que la lluvia y los ecos del Nunca Máis golpearon durante horas las piedras venerables de Santiago de Compostela perseguirá a Manuel Fraga hasta el final de su carrera política. Ese domingo húmedo y brumoso, mientras la mayor multitud que se recuerda en Galicia gritaba su indignación por las rúas de Santiago, a Fraga le estalló sobre la mesa de su consejo de Gobierno una división interna que se rumiaba desde años atrás y que, hasta entonces, siempre se había detenido ante la autoridad del veterano presidente. Aquel día, el fuel del Prestige invadió las entrañas del PP gallego. Y ahí sigue, dos años después.

Спасибо.

Discussion

Ekaterina Guerbek Dec 3, 2009:
Мне кажется, отсутствие в Гугле испанского сочетания само по себе не может быть критерием неудачности или удачности русского сочетания, тем более в данном публицистическом тексте. Кроме того, данные могут появиться со словом pedras или abraxas (http://es.wikipedia.org/wiki/Abraxas). Но вы правы, "камни", возможно, вообще здесь не звучат, никакие. Лучше написать что-то вроде "одетые в камень улицы". Слово Piedras (pedras) имеет для Santiago свои устоявшиеся коннотации, тогда как у русского слова "камни", естественно, таких устоявшихся коннотаций в связи с Сантьяго-де-Компостела нет. Т.е. читатель будет гадать, что же это за камни. (А в Сантьяго это символичное выражение, у них даже миндаль в шоколаде есть, который называется Pedras de Santiago, http://www.pedrasdesantiago.com).
Marina Formenova Dec 3, 2009:
No encontré en Google "las piedras sagradas de santiago de compostela". Si, hay "via sagrada, ruta sagrada, sagradas escrituras,ciudades sagradas,cementerio sagrado,arquitectura sagrada,montículo sagrado,pozos sagrados,cuevas sagradas,símbolo sagrado,bosquecillo sagrado,peregrinaje sagrado" (http://www.elespejo.com/cgi-bin/wp.dll?noticia&id=276HR; http://www.nueva-acropolis.org.ar/El-camino-iniciatico-de-Sa... Поэтому "священные камни" не самый удачный вариант.
Ekaterina Guerbek Dec 3, 2009:
Думаю, что, может быть, здесь лучше изменить структуру, дословный перевод вряд ли будет понятен читателю, и звучать он может в конечном счете натянуто. Можно сказать "по одетым в камень улицам священного города", например.
IrinaDVL Dec 3, 2009:
Мне кажется, что священные камни находятся только внутри кафедрального собора, вряд ли до них доносилось звуки скандирования. А все остальные камни: стены домов, мостовые - все-таки почитаемые.
Ekaterina Guerbek Dec 3, 2009:
Камни там и в буквальном смысле, а не только в переносном. См. ссылки по теме "Santiago de Compostela, ciudad de piedra": http://www.google.es/search?hl=ru&q=santiago de compostela c...
Ekaterina Guerbek Dec 2, 2009:
Мне кажется, это один из тех редких случаев, когда этот "сильный" термин как раз к месту, поскольку Сантьяго-де-Компостела - это действительно священный город (см. ссылку в моем ответе).
Marina Formenova Dec 2, 2009:
"Священные" очень сильный термин _мне кажется лучше "почитаемые"или"почтенные"_ см. http://www.opciones.cu/leer.asp?idnuevo=1393: "capital del Caribe_los recuerdos y los objetos que atesora entre sus venerables piedras"­_или_http://www.lajiribilla.cu/2008/n354_02/354_02.html:"De las piedras venerables que conserva La Habana, ¿cuál recomendaría ver a un visitante distinguido?-No son las piedras las que más me interesa interesen. Es el febril encanto de la restauración que hace renacer la ciudad vieja;"

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

cвяще́нные камни

Свяще́нные ка́мни — камни, ставшие объектом ритуального поклонения. Вера в священные камни присутствует в религиозных воззрениях разных народов. С каждым из таких камней связана своя оригинальная легенда.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Священные_камни

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-12-01 21:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Abrazar la piedra sagrada del parteluz"
http://caminosecretodecompostela.blogspot.com/2009/11/abraza...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-12-02 14:13:09 GMT)
--------------------------------------------------

Весь этот город в целом является священным, наряду с Римом и Иерусалимом. См., например: http://www.dondeviajar.es/viajar/santiago-de-compostela-ciud...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-12-02 14:15:36 GMT)
--------------------------------------------------

Так что, возможно, могли бы подойти и "камни священного города".

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-12-02 20:01:45 GMT)
--------------------------------------------------

"A partir del siglo XI, Compostela ejercerá como ciudad de atracción de los cristianos europeos debido a la inseguridad de las peregrinaciones a Jerusalén, cuyas rutas estaban dominadas por los musulmanes cuando no lo estaba la propia ciudad. El Papa Calixto II concede a la iglesia compostelana el "Jubileo pleno del Año Santo", y Alejandro III lo declara perpetuo, lo que convierte a Santiago en Ciudad Santa, junto a Jerusalén y Roma."
http://html.rincondelvago.com/santiago-de-compostela_1.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2009-12-03 02:28:20 GMT)
--------------------------------------------------

Может, вообще лучше сказать "возведенный из камня священный город Сантьяго-де-Компостела", чтобы было сразу понятно читателю, но это, конечно, несколько дальше от оригинала.
Peer comment(s):

agree yanadeni (X)
6 mins
Спасибо, Яна!
agree Lidia Lianiuka
19 mins
Спасибо, Лидия!
agree Alboa
14 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем! Спасибо, Екатерина! "
7 mins

сакральные камни

тут можно относительно свободно переводить
Something went wrong...
13 mins

вызывающие/внушающие благоговение

еще вариант
Something went wrong...
53 mins

старинные камни

/древние камни

(Речь-то о городе, насколько я понимаю? Я бы его не именовала "священным" в целом.)
Peer comment(s):

neutral Ekaterina Guerbek : Татьяна, в том-то и дело, что он действительно священный, наряду с Римом и Иерусалимом. //Мне кажется, что релевантно: в этот город приходят поклониться апостолу и именно поэтому трепетно относятся к каждому камню, к некоторым прикладывают руку и т.д.
13 hrs
Но вряд ли это в данном случае релевантно. :)
Something went wrong...
+1
2 hrs

почитаемые камни

..
Peer comment(s):

agree Marina Formenova : или "почтенные камни" как старинные_здесь камни в смысле основы города,его фундамента
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search