Glossary entry

English term or phrase:

Leads

Japanese translation:

波線

Added to glossary by wakako
Dec 4, 2009 06:49
14 yrs ago
English term

Leads

English to Japanese Medical Medical: Cardiology Electrocardiograph Training
心電計の使用方法を説明する次の文書に出てきました。「調律のリード」でいいのでしょうか?

Rhythm Leads
This option defines the 10-second rhythm lead printed in a 3 + 1 channel ECG printout and the three 10-second rhythm leads for the 3+3 channel ECG printout.


同じ文書の別の箇所では「12 leads」という使い方もされています。

Regardless of the plot format selected, 10 seconds of 12 leads are always stored and transmitted.
Proposed translations (Japanese)
1 +1 波線
2 -1 手本
References
FYR

Proposed translations

+1
1 day 3 hrs
Selected

波線

文脈にあうのはこの言葉かなと思います。
Peer comment(s):

agree cinefil : http://suzuken-kenz.com/products_ecg_dataviewer.php
2 hrs
ありがとうございました!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "どうもありがとうございます。"
-1
40 mins

手本

心電計の話なので、Rhythmはここで心拍数の一定間隔のリズムのことを指しているのではないでしょうか。そしてleadとは前述のリズムの手本や模範のことを言っているのではないかと思います。オプションとして、10-second rhythm lead printed in a 3 + 1 channel ECG printout(10秒おきのリズムの手本)とthree 10-second rhythm leads for the 3+3 channel ECG printout(3回の10秒おきのリズムの手本)をそれぞれ3+1と3+3チャンネルECGプリントアウトを意味する、と解釈できます。
Peer comment(s):

disagree kameturtle : 心電図で 12 leadsは12誘導のことです。 channelはそれぞれの誘導からの電位だと思います。
10 mins
Something went wrong...

Reference comments

19 hrs
Reference:

FYR

lead
誘導(身体表面の特定の点に置いた電極と測定器の間を結ぶ電線).
ステッドマン

http://www.nihonkohden.co.jp/iryo/documents/pdf/H004329A.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search