Dec 4, 2009 09:45
14 yrs ago
German term
Istbestand/ Verkauf
German to Russian
Bus/Financial
Accounting
Система управления филиалом
Reduzierungslisten werden immer für die Gesellschaften erstellt. Sie sind fortlaufend nummeriert. Die Reduzierungslisten sind mit Erhalt sofort zu bearbeiten Eine Reduzierungsliste enthält folgende Informationen:
1. Im Kopf der Liste stehen die Filiale, die Nummer und das Datum der Reduzierung, sowie eine fortlaufende Seitennummer.
2. Der Inhaltsteil der Liste enthält folgende Informationen:
• Artikelnummer
• Beschreibungen zum Artikel
• Sollbestand des Artikels in der Filiale
• Bemerkung (hier wird von der Zentrale eingetragen, ob der Artikel Weiß oder Rot reduziert werden muss)
• Alter Verkaufspreis in Euro
• Neuer Verkaufspreis in Euro, sowie
• Red Stück = Istbestand/ Verkauf und Istbestand Lager
Istbestand/ Verkauf
Reduzierungslisten werden immer für die Gesellschaften erstellt. Sie sind fortlaufend nummeriert. Die Reduzierungslisten sind mit Erhalt sofort zu bearbeiten Eine Reduzierungsliste enthält folgende Informationen:
1. Im Kopf der Liste stehen die Filiale, die Nummer und das Datum der Reduzierung, sowie eine fortlaufende Seitennummer.
2. Der Inhaltsteil der Liste enthält folgende Informationen:
• Artikelnummer
• Beschreibungen zum Artikel
• Sollbestand des Artikels in der Filiale
• Bemerkung (hier wird von der Zentrale eingetragen, ob der Artikel Weiß oder Rot reduziert werden muss)
• Alter Verkaufspreis in Euro
• Neuer Verkaufspreis in Euro, sowie
• Red Stück = Istbestand/ Verkauf und Istbestand Lager
Istbestand/ Verkauf
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
фактический запас
Istbestand/ Verkauf und Istbestand Lager
Фактический запас в торговом зале (или магазине) и фактический запас на складе.
Ровно так это называется в системах управления предприятими розничной торговли.
Фактический запас в торговом зале (или магазине) и фактический запас на складе.
Ровно так это называется в системах управления предприятими розничной торговли.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
3 mins
реальное количество (запас) / продажа
т.е. то что есть на складе
+1
3 mins
фактическое наличние / продажа(и)
+
--------------------------------------------------
Note added at 3 Min. (2009-12-04 09:49:09 GMT)
--------------------------------------------------
извиняюсь
наличие
=======
--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2009-12-04 10:25:46 GMT)
--------------------------------------------------
складские работники - говорят о наличии
запас Vorrat
количество Menge
--------------------------------------------------
Note added at 3 Min. (2009-12-04 09:49:09 GMT)
--------------------------------------------------
извиняюсь
наличие
=======
--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2009-12-04 10:25:46 GMT)
--------------------------------------------------
складские работники - говорят о наличии
запас Vorrat
количество Menge
49 mins
в наличии (кол-во на данный момент) /в торговом помещении
поскольку потом идет "в наличии /на складе"
3 hrs
Фактическое количество товара в отделе сбыта
Термин приведен в контексте Istbestand/Verkauf и Istbestand/LAger.
Тогда Verkauf может соответствовать отделу продаж.
Тогда Verkauf может соответствовать отделу продаж.
Something went wrong...