Dec 15, 2009 03:55
14 yrs ago
Hungarian term

Nemzetkozi Rendeszeti Academia vendege

Hungarian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
I am translating a long project, which includes an Access Permit card in Hungarian. The card holder participated in a course sponsored by ILEA (International Law Enforcement Academy.) The above sentence is part of that card.
MTIA,
Monika
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Katalin Horváth McClure, Ildiko Santana

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
7 mins

a guest of the International Law Enforcement Academy

Is this the full text of the card?
Ennek a kártyának a tulajdonosa a Nemzetközi Rendészeti Akadémia vendége

It means:
The owner of this card is a guest of the International Law Enforcement Academy
Note from asker:
Yes, this is the entire text, Katalin. Thank you so much for your speedy help. Much appreciated!!!!!
Peer comment(s):

agree Ildiko Santana
155 days
Something went wrong...
3 hrs

An invitee of the International Law Enforcement Academy

If the cardholder was a participant, he was not a guest (vendég). He was an invitee.
Peer comment(s):

neutral Katalin Horváth McClure : This is an access card. Access level designations often use "guest", I have never heard "invitee" in that context. OTOH, there is a word for "invitee" in Hungarian: "meghívott", which they did not use. This person may be a true "guest", expenses paid, etc
7 hrs
neutral Ildiko Santana : The question posted is from Hungarian into English, the last word of the source text being "vendége". A participant of a course but still "vendég". I see nothing wrong with saying "guest" but nothing indicates (s)he was an "invitee" ("meghívott').
2 days 59 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search