Dec 22, 2009 12:46
14 yrs ago
Spanish term

área de abocadural del catéter

Spanish to German Medical Medical: Instruments CT
Aus einem Entlassungsbericht eines Krankenhauses:

Unter dem Punkt "Exploraciones complementarias" wird unter anderem eine Untersuchung, und zwar "AngioTAC" (Axiale Computertomographie-Angiographie) aufgeführt.
Inhalt: "No semiología actual de TEP (ich vermute: "Tromboembolismo pulmonar").
Reservorio de quimioterapia introducido por yugular izda con extremo distal a nivel de cava superior. En el área de ***abocadural**** del catéter a la cava superior existe un pequeño defecto de repleción..."

Wer kann mir bei "abocadural" helfen? Im Internet finde ich gar nichts. Ist es evtl. ein Tippfehler?

Vielen Dank schon jetzt an fleißige Helfer in der Weihnachtszeit!

Discussion

Ingala Seyfert (asker) Dec 22, 2009:
Vielen Dank, Susanne! Das hilt mir schon etwas weiter!
Susanne Schiewe Dec 22, 2009:
abocadura vielleicht? im Sinne von "Übergang/Anschluss/Zugang/Mündung"? Ich kenne mich allerdings mit der span. Terminologie nicht aus.
http://www.wordmagicsoft.com/diccionario/es-en/abocadura.php
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search