Dec 27, 2009 07:11
14 yrs ago
română term

de curs construcţii

din română în germană Tehnică/Inginerie Construcţii/Inginerie civilă
Ce ziceţi despre fraza asta: "Folosinta actuala a terenului este de curs constructii in prezent fiind teren viran cu resturi de constructii si fundatii."

Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie!
Proposed translations (germană)
3 de curţi, construcţii

Proposed translations

8 zile
Selected

de curţi, construcţii

aş zice din nou: greşeală de tipar în original
pe CF-uri figurează des: destinaţia - curţi, construcţii

--------------------------------------------------
Note added at 8 zile (2010-01-04 17:01:02 GMT)
--------------------------------------------------

in contextul dat zic ca e OK asa :-)
Example sentence:

Procedura se aplică fiecărei suprafeţe de teren neagricol, din categoria de folosinţă « curţi construcţii », aferentă activelor deţinute...

Note from asker:
Mulţumesc, Agnes! Această este o indicaţie excelentă. Atunci traduc "der Flächennutzungsplan sieht für das Grundstück derzeit "Hof- und Baugrund" vor"? Ce ziceţi? Mai aveţi o propunere?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für Ihre Hilfe, Agnes!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search