Dec 27, 2009 07:11
14 yrs ago
română term
de curs construcţii
din română în germană
Tehnică/Inginerie
Construcţii/Inginerie civilă
Ce ziceţi despre fraza asta: "Folosinta actuala a terenului este de curs constructii in prezent fiind teren viran cu resturi de constructii si fundatii."
Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie!
Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie!
Proposed translations
(germană)
3 | de curţi, construcţii | Ágnes Szakáli-Kiss |
Proposed translations
8 zile
Selected
de curţi, construcţii
aş zice din nou: greşeală de tipar în original
pe CF-uri figurează des: destinaţia - curţi, construcţii
--------------------------------------------------
Note added at 8 zile (2010-01-04 17:01:02 GMT)
--------------------------------------------------
in contextul dat zic ca e OK asa :-)
pe CF-uri figurează des: destinaţia - curţi, construcţii
--------------------------------------------------
Note added at 8 zile (2010-01-04 17:01:02 GMT)
--------------------------------------------------
in contextul dat zic ca e OK asa :-)
Example sentence:
Procedura se aplică fiecărei suprafeţe de teren neagricol, din categoria de folosinţă « curţi construcţii », aferentă activelor deţinute...
Note from asker:
Mulţumesc, Agnes! Această este o indicaţie excelentă. Atunci traduc "der Flächennutzungsplan sieht für das Grundstück derzeit "Hof- und Baugrund" vor"? Ce ziceţi? Mai aveţi o propunere? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für Ihre Hilfe, Agnes!"
Something went wrong...