Jan 4, 2010 16:14
14 yrs ago
Portuguese term
Por que você deu essa nota (baixa)?
Non-PRO
Portuguese to English
Bus/Financial
Marketing
Pergunta-se aos entrevistados o motivo de terem atribuído notas baixas a alguns dos itens da pesquisa.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
Please justify your (low) score (grade).
Sounds more like how it would be phrased in a questionnaire.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Lars! Era isso que eu queria e não conseguia pensar. :-D"
+1
2 mins
why did you give such a low grade
Por que você deu essa nota (baixa)? => why did you give such a low grade
+3
2 mins
why have you given this low grade ?
......
Peer comment(s):
agree |
Silvia Aquino
: fica mais de acordo com o sentido original
20 mins
|
Thank you Silvia !!
|
|
agree |
Beta Cummins
: I'd go with "score", as opposed to "grade". Duly noted, Verginia : )
49 mins
|
Thanks Beta !! see my remark on discussion board
|
|
agree |
Nadja B Batdorf
: score instead of grade
3 hrs
|
Thank you Nadja ! I agree with score
|
+2
6 mins
why did you give such a low score
in context of the previous question
+1
2 hrs
Why did you give such a low rating?
Could be this, too. Depends on the context.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-01-04 20:52:23 GMT)
--------------------------------------------------
Could also be a "poor" rating.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-01-04 20:52:23 GMT)
--------------------------------------------------
Could also be a "poor" rating.
Discussion