Jan 9, 2010 10:34
14 yrs ago
English term

Goedemorgen

Non-PRO English to Dutch Other General / Conversation / Greetings / Letters
We are working on a project where a character is visiting many different countries in the world. We're introducing the countries with a short line of copy starting with an official greeting of the country - i.e. for France, he'll say "Bonjour I'm in France..."

We are trying to find a generic greeting for The Netherlands that is authentic but this seems to be quite open to debate. So we would like the below greeting we've found confirmed accurate or if there is a better suggestions.
Change log

Jan 9, 2010 10:53: Max Nuijens changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jan 9, 2010 11:20: Antoinette Verburg changed "Field" from "Marketing" to "Other" , "Field (specific)" from "Marketing / Market Research" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Ron Willems, writeaway, Max Nuijens

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Jack den Haan Jan 9, 2010:
Hi Kellie, this is not a marketing term. I think the field 'Other' and sub-category 'General /Communication / Greetings / Letters' might have been more appropriate. Cheers, Jack

Proposed translations

+7
4 mins
Selected

Hallo/Goedendag

'Goedemorgen' is only applicable in the morning, 'Goedemiddag' for the afternoons and 'Goedenavond' for the evenings. It is therefore safer to say 'Hallo', which can be said on all hours. The full phrase would then be:

Hallo, ik ben in Nederland
(Hello, I'm in the Netherlands)

'Goedendag' is also an option, but it's more formal. It means 'Good day'.
Peer comment(s):

agree Ron Willems : "Hallo", I'd say. "Goedendag" is way too formal, almost obsolete... (a real life person could say "Goeiedag" however, which is more like everyday language, informal)
3 mins
I agree, it's way too formal. Thanks, Ron!
agree Jack den Haan
29 mins
Thanks, Jack!
agree Elma de Jong : Hallo
1 hr
Thank you!
agree Saskia Steur (X) : Hallo
2 hrs
Thx, Saskia!
agree Suzan Hamer
3 hrs
Thx, Suzan
agree Roel Verschueren
6 hrs
Thx, Roel
agree vixen : Hallo
1 day 2 hrs
Thx vixen!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
6 mins

Hallo (Hoi / Goedendag). Vandaag ben ik in Nederland.

This could be a good way of saying it. "Hallo" is a casual, frequently used, informal yet sympathetic way of greeting someone. So I would prefer "Hallo. Vandaag ben ik in Nederland." (Hi, today I'm in Holland). Alternatively, one could say "Hoi, ..." or "Goedendag, ..." . ("Goeiemorgen" can only be used in the morning).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search