Jan 12, 2010 14:34
14 yrs ago
Dutch term

(dat ik daar klaar voor ben) en vooral ook dat ik daar aan toe ben.

Dutch to English Other Tourism & Travel Motivatiebrief uitwisselingsstudent
Deze studente is er op dit moment in haar leven klaar voor om haar reis naar australie te maken, maar daar vooral aan toe.

Ik kan momenteel geen goede vertaling van laatstgenoemde phrase bedenken, die niet op hetzelfde neerkomt als de eerste zin 'being ready for'.

Kan iemand my helpen?

Bedankt!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Textpertise Jan 12, 2010:
Can you make this an answer? Maaike - can you make an answer out of this instead of a discussion entry? Then I can agree with you.
Maaike van Vlijmen Jan 12, 2010:
Hoi Sabina, misschien kun je iets maken met "need". Dat ze eraan toe is betekent dat ze de reis echt nodig heeft: she really needs the trip. Succes!

Proposed translations

+1
2 hrs
Dutch term (edited): dat ik daar aan toe ben
Selected

that the time has come for me to do this

it certainly has an aspect of "need", like Maaike and Nathalie have suggested, but to my ears "the time has come for me to do this" sounds closer to the original.

Peer comment(s):

agree Maaike van Vlijmen : inderdaad!
17 hrs
dank je wel :)
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dankjewel!"
10 mins

prepared/ ready/organized/ripe and most of all ready/in need of ...


het hangt allemaal een beetje af van de intonatie die ze eraan wil geven. hoop dat deze suggesties helpen
Something went wrong...
+6
11 mins

and that I really need it

Engels is niet mijn moedertaal, maar dit lijkt me een goede suggestie.
Ergens aan toe zijn betekent dat je het nodig hebt, bijv.: ik ben toe aan een kopje koffie :)
Peer comment(s):

agree jarry (X)
16 mins
agree Joy Phillips
56 mins
agree Ron Willems
2 hrs
agree Tina Vonhof (X)
7 hrs
agree Kitty Brussaard
9 hrs
agree Iris Shalev : "I need to do this" or something in that style, maybe...
16 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

() and especially as I could do with the experience.

Depending on the tone etc., yet another way of expressing it.
Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard
8 hrs
Something went wrong...
1 day 9 hrs

(I am fully prepared) especially having reached that point in my life

suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search