Glossary entry

English term or phrase:

Play up and down

Spanish translation:

tocar ascendente o descendentemente

Added to glossary by rostoll
Jan 25, 2010 11:50
14 yrs ago
English term

Play up and down

English to Spanish Art/Literary Music
Up and down significa ascendente y descendente. "Play up and down" entiendo que sería tocar de arriba a abajo un ejercicio o escala pero no sé si queda muy musical la traducción...

Most people play up and down each exercise several different times before moving to the next.

¿Alguna otra opción? Estaría encantada con vuestra ayuda. ;-))
Change log

Jan 28, 2010 17:02: rostoll changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/934003">rostoll's</a> old entry - "Play up and down"" to ""tocar ascendente o descendentemente""

Discussion

margaret caulfield Jan 25, 2010:
Hanrath, No offense taken, although I did feel an element of surprise. On the other hand, I did not learn music in Spain, so my linguistic music terms have nothing to do with the Spanish ones (e.g. ascendingly and descendingly do not exist in music language where I come from).
HANRATH Jan 25, 2010:
Otro aspecto Por las últimas frases que aporta Marta, puede referirse no sólo a tocar una escala/arpegio en sentido ascendente y descendente, sino a repetirlo en octavas consecutivas hacia arriba y hacia abajo. Por ejemplo la última frase, "End by playing up the scale to the ninth and back down the ninth chord" significa "Acaba (la serie de ejercicios) tocando ascendentemente la escala con la novena y vuelve hacia abajo tocando el acorde de novena". Se entiende que lo debe repetir en todas las octavas (por ejemplo del piano) ya que en un acorde suenan todas las notas al mismo tiempo (si no sería un arpegio). Saludos.
rostoll (asker) Jan 25, 2010:
Aprender a tocar jazz (todos los instrumentos) Se trata de un manual para aprender a improvisar jazz. "Up and down" aparece infinidad de veces... <br>
"When practicing with the recorded blues tracks, you will have to modify some of the longer exercises such as up the scale and down the chord (or play them super fast) in order to fit them in."<br>"Now play up and down the scale in half notes". <br>"Next, we are going to play the three scales in thirds in quarter notes, "up and down". <br>"You have played three minor scales up and down diatonically (scalewise), in thirds and triads, seventh chords, and ninth chords."<br><br>Espero que ayude. ;-))
Isaac Verdú Jan 25, 2010:
Algo más de contexto... Creo que ambas propuestas son válidas: "play (something) up and down" puede referirse (a) a la acción de tocar un ejercicio de principio a fin, o (b) a ejecutarlo - literalmente - de modo ascendente y descendente, lo cual es muy común en el caso de escalas, arpegios, y progresiones de acordes (esto en el caso de los instrumentos de cuerda, que como bajista, son los que conozco mejor). Creo que si supiéramos el tipo de ejercicio en cuestión podríamos escoger la traducción más adecuada. Marta, que opinas?
HANRATH Jan 25, 2010:
Margaret No es nada personal. Simplemente he creído que Miguel hace una aportación con un enfoque distinto. Y desde luego me ha sorprendido que una pianista ponga un "neutral" en mi traducción, cuando es una terminología tan habitual en el estudio de la música. Quizás el debate puede estar alentado por el hecho de que en música clásica, los ejercicios suelen escribirse se forma completa (ascendente y descendentemente), pero en música moderna o jazz, a menudo se escribe sólo en sentido ascendente y suele ser frecuente tener que recordar al alumno que se debe practicar tanto hacia arriba como hacia abajo. Espero que no te haya molestado. Un saludo afectuoso.
Miguel Armentia Jan 25, 2010:
En ese caso quizás sea menos confusa la propuesta de Hanrath.
rostoll (asker) Jan 25, 2010:
Más frases de ejemplo Por si puede servir de ayuda, aquí dejo más contexto en el que sale "play up and down".
Play the ninth chord up and down, slurred, gradually increasing tempo.
Play the triad up and down, slurred, gradually increasing tempo.
End by playing up the scale to the ninth and back down the ninth chord.

¡Muchas gracias por vuestra ayuda!
margaret caulfield Jan 25, 2010:
Hanrath, Es curioso que me dés a mí un "disagree" mientras no dices nada sobre el mismo término ofrecido por Miguel. A mi me es indiferente, pero sí me resulta eso: curioso.
HANRATH Jan 25, 2010:
Miguel Con ese enfoque, tal vez, pero francamente, si un profesor de música te dice que debes tocar un ejercicio de arriba a abajo, no te está diciendo que lo toques en sentido ascendente y después descendente. ¡Un saludo!

Yo también soy pianista, Maragaret, pero por supuesto, respeto tu opinión. Un cordial saludo.
Miguel Armentia Jan 25, 2010:
Yo creo que (es evidente según la respuesta que he ofrecido) en este caso 'tocar de arriba a abajo' se entiende como 'realizar el ejercicio de manera ascendente y descendente' y a la vez da el sentido de repetición que se busca.
margaret caulfield Jan 25, 2010:
I fully understand what your saying, Hanrath, for I myself am a pianist and I am qualified to teach piano, but I simply don't agree with your version. That's all.
HANRATH Jan 25, 2010:
Margaret You say --> The term "de arriba a abajo" in Spanish, Hanrath, tends to be another expression for "completely", "entirely", etc. It's not always as literal as "ascendente y descendentemente".

Answer --> I know, Margaret. But that's why "de arriba a abajo" does not fit here. To play up and down in music means "tocar ascendente y descendentemente" un ejercicio, una escala, un arpegio, etc.
margaret caulfield Jan 25, 2010:
Hanrath, No, you didn't mention the word "escala", but what else is "ascendente o descendente" in music. That's the point I'm trying to make.

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

tocar ascendente o descendentemente

No hay más.. También se dice "tocar una escala hacia arriba o hacia abajo". ¡Saludos!
Peer comment(s):

neutral margaret caulfield : No suelen ser siempre "escalas", y menos si hay varios ejercicios.
17 mins
Can you see the word "escala" in my translation line? I was mentioning "escala" in an example of my explanation.
agree Miguel Armentia : O de manera descendente/ascendente. También se habla de bajar la escala o subirla o, como dices, recorrerla 'hacia arriba' o 'hacia abajo'.
2 hrs
Así lo entiendo. Gracias, Miguel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Después de consultar con el autor y otros músicos, han acordado que el término más utilizado en España es "ascendente/descendente". Gracias!!"
+1
7 mins

repiten cada ejercio de arriba a abajo muchísimas veces antes de pasar al siguiente

Creo que utilizar 'repetir' junto con 'de arriba a abajo' sintetiza bastante bien el concepto de tocar la escala o el ejercicio de manera descendente y ascendente hasta que se domina.

Saludos.
Peer comment(s):

agree Marianna Tucci
1 hr
Gracias y buen comienzo de semana, Mariana.
Something went wrong...
19 mins

tocar... de arriba a abajo

La mayoría de la genta toca cada ejercicio de arriba a abajo varias veces antes de proceder al próximo
Something went wrong...
1 hr

practican de principio a fin

...cada ejercicio varias veces.
Es otra propuesta nada más, que la sugiero después de ver la discusión y la falta de consenso para ascendente y descendente o de arriba a abajo. Yo creo que cualquiera de las dos opciones que tienes son válidas, y que depende más bien de cómo estructures tu traducción. Aunque sé tocar el piano, no soy pianista pero sí muy aficionada a la música y ambas opciones "suenan" musicales. Creo que la mía también.
:-)
Saludos
Something went wrong...
1 hr

ensayar(repetir) el ejercicio varias veces antes de...

practicar el mismo ejercicio repetidamente antes de...
Something went wrong...
1 hr

La mayor parte (o la mayoría) de la gente repite cada ejercicio varias...

Una alternativa que te permite transmitir la idea que plantea el texto, sin enredarte en traducir una expresión como "play up and down". Esta hace referencia simplemente a que el ejercicio es ejecutado por completo varias veces, lo cual - a mi parecer - queda implícito cuando dices "repetir" (difícilmente alguien podria pensar que puede repetir un ejercicio sin haberlo finalizado por completo en el intento anterior). Espero te sea útil!!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search