Glossary entry

Dutch term or phrase:

inregelen voor gebruik

English translation:

(to) commission, initial adjustment or setting process/procedure

Added to glossary by Jack den Haan
Jan 26, 2010 07:41
14 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

Inregelen voor gebruik

Dutch to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Part of the instructions for a magnetic seperator
Change log

Jan 31, 2010 18:38: Jack den Haan Created KOG entry

Jan 31, 2010 18:38: Jack den Haan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2519">Jack den Haan's</a> old entry - "Inregelen voor gebruik"" to ""(to) commission, initial adjustment or setting process/procedure""

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

(to) commission, initial adjustment or setting process/procedure

Broadly speaking, commissioning might be the way to go here. Otherwise something like initial adjustment/setting process or procedure might do the the trick.
Peer comment(s):

agree André Linsen : Initial adjustment (or tuning?) seems perfect to me.
1 hr
Thanks, lipabel.
agree Ron Willems : initial adjustment or tuning; commission is too broad a term perhaps, encompassing 'in gebruik nemen'
2 hrs
Thanks, Ron. Yes, commissioning would more or less suggest a complete piece of equipment, a plant, installation etc. That might not be applicable here.
agree Stien
5 hrs
Thanks, Stien. PS: I see you're new to ProZ. Welcome!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "A good choice"
1 hr

Adjustment before first use

Inregelen=to adjust before first use
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search