Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
inregelen voor gebruik
English translation:
(to) commission, initial adjustment or setting process/procedure
Added to glossary by
Jack den Haan
Jan 26, 2010 07:41
14 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
Inregelen voor gebruik
Dutch to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Part of the instructions for a magnetic seperator
Proposed translations
(English)
4 +3 | (to) commission, initial adjustment or setting process/procedure | Jack den Haan |
4 | Adjustment before first use | Ballistic |
Change log
Jan 31, 2010 18:38: Jack den Haan Created KOG entry
Jan 31, 2010 18:38: Jack den Haan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2519">Jack den Haan's</a> old entry - "Inregelen voor gebruik"" to ""(to) commission, initial adjustment or setting process/procedure""
Proposed translations
+3
21 mins
Selected
(to) commission, initial adjustment or setting process/procedure
Broadly speaking, commissioning might be the way to go here. Otherwise something like initial adjustment/setting process or procedure might do the the trick.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "A good choice"
1 hr
Adjustment before first use
Inregelen=to adjust before first use
Something went wrong...