This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 11, 2010 09:10
14 yrs ago
2 viewers *
English term

commitment

Non-PRO English to Dutch Bus/Financial Economics
The new site is the result of player feedback and a signal of our continued commitment to offering players the very best casino gaming experience in the industry.
Proposed translations (Dutch)
4 +7 inzet
4 +2 streven
4 +1 toewijding

Proposed translations

+7
3 mins

inzet

of 'streven'
Peer comment(s):

agree Carolien de Visser
13 mins
agree Elma de Jong
14 mins
agree Jan Willem van Dormolen (X)
23 mins
agree Ron Willems : ja, of (hier) als werkwoord: ... dat we ons blijven inzetten ...
29 mins
agree Erik Boers : Met Ron.
1 hr
agree vixen : Zelf vertaal ik het meestal ook als "inzet" of "streven" en vaak gebruik ik dan ook de werkwoordsvorm, zoals Ron ook voorstelde.
3 hrs
agree Kitty Brussaard : Ook met Ron. Eventueel ook 'onze voortdurende inspanningen ...'.
4 days
Something went wrong...
+1
7 mins

toewijding

Als in toewijding naar onze spelers
Peer comment(s):

agree Helen Lusted
10 mins
Something went wrong...
+2
40 mins

streven

Hier een neutralere oplossing.

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2010-02-11 13:31:13 GMT)
--------------------------------------------------

Dank je Linda.

Ik denk zelfs dat inzet in dit geval niet goed is. Je zet je in voor een goed doel bijvoorbeeld, maar je inzetten om spelletjes te bieden?
Peer comment(s):

agree Linda Ferwerda : ik had hem er ook al als 2e mogelijkheid bij gezet...dus helemaal mee eens!
58 mins
agree André Linsen
1 day 2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search