Glossary entry

English term or phrase:

circumferential and set-on branch welds

Spanish translation:

soldadura cincunferencial y de fijación de ramales

Feb 19, 2010 10:05
14 yrs ago
4 viewers *
English term

circumferential and set-on branch welds

English to Spanish Tech/Engineering Engineering (general)
Context:
Weld procedures approved to BSEN 288-3 and ASME IX, welders approved to BSEN 287-1. ***Circumferential and set-on branch welds*** are full penetration welds, with visual inspection in accordance with ASME B31.3 "normal service" requirements and our company standard 417.

Se trata (creo) de las soldaduras aplicadas en ciertos dispositivos. En este caso es un interruptor de nivel vertical (Mobrey).

Si alguien conoce este tipo de soldaduras y su nombre en castellano, os estaría muy agradecido.

Saludos y muchas gracias

Quim
Change log

Feb 23, 2010 08:44: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/88084">Joaquim Siles-Borràs's</a> old entry - "circumferential and set-on branch welds"" to ""soldadura cincunferencial y de fijación de ramales""

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

soldadura cincunferencial y de fijación de ramales

[PDF] PROCEDIMIENTO DE FIJACION POR SOLDADURA DE UNA TUBULADURA SOBRE UN ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
aportación de soldadura (15) constituye en esta configuración “set-on” una zona de enlace entre la cuba y el ramal correspondiente del circuito primario. ...
www.espatentes.com/pdf/2029526_t3.pdf - Similares

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-02-19 11:38:44 GMT)
--------------------------------------------------


Este modo de fijación de la tubuladura, en el
cual esta es insertada, es decir, \puesta", en la
superficie exterior de la virola se designa por el
término inglés "set-on", por oposición al modo
de fijación descrito anteriormente, donde la tubuladura
penetra en la abertura que atraviesa la
virola. Este modo de jacion ha sido designado
por el termino inglés es "set-in".
La configuración "set-on" resultante del segundo
modo de jacion presenta teóricamente
ventajas sobre la configuración "set-in", puesto
que un defecto de la soldadura que implicara una
rotura constituir a un tipo de accidente previsto
en los dossiers de seguridad de las centrales nucleares,
equivalente a la rotura de un ramal del
circuito primario, y que se traducirá en una gran
pérrdida de agente de refrigeración.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2010-02-19 12:07:16 GMT)
--------------------------------------------------

También podrías utilizar: configuración ("set-on") de ramales
Peer comment(s):

agree HANRATH
37 mins
Gracias HANRATH
agree rostoll
44 mins
Gracias Marta
agree Emma Ratcliffe
4 hrs
Gracias Emma
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Marga. Quim"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search