Glossary entry (derived from question below)
иврит term or phrase:
ולראיה באנו על התחום
русский translation:
Мы, нижеподписавшиеся, настоящим удостоверяем, что... или Настоящим удостоверяем, что...
иврит term
Mar 1, 2010 20:56: Smantha Created KOG entry
Mar 1, 2010 20:57: Smantha changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578514">Smantha's</a> old entry - "ולראיה באנו על התחום"" to ""Я (мы), нижеподписавшийся (-иеся), настоящим удостоверяю (-ем), что... или Настоящим удостоверяю, что...""
Mar 1, 2010 20:58: Smantha changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578514">Smantha's</a> old entry - "ולראיה באנו על התחום"" to ""Я (мы), нижеподписавшийся (-иеся), настоящим удостоверяю (-ем), что... или Настоящим удостоверяю, что...""
Mar 1, 2010 20:58: Smantha changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578514">Smantha's</a> old entry - "ולראיה באנו על התחום"" to ""Мы, нижеподписавшиеся, настоящим удостоверяем, что... или Настоящим удостоверем, что...""
Proposed translations
см.
или
Настоящим удостоверяю, что...
Стандартные формулировки.
Something went wrong...