Mar 4, 2010 10:46
14 yrs ago
5 viewers *
English term
Liquidated Damages shall be applied/set off against
English to German
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Liquidated Damages shall be applied/set off against any further damages payable.
Mein Übersetzungsvorschlag lautet "Vertragsstrafen sind anzurechnen/mit weiteren Schadenersatzzahlungen zu verrechnen", wobei ich mir nicht sicher bin, ob "applied" hier so als Synonym von set off verwendet ist. Kann das jemand bestätigen? DANKE!
Mein Übersetzungsvorschlag lautet "Vertragsstrafen sind anzurechnen/mit weiteren Schadenersatzzahlungen zu verrechnen", wobei ich mir nicht sicher bin, ob "applied" hier so als Synonym von set off verwendet ist. Kann das jemand bestätigen? DANKE!
Proposed translations
(German)
5 | das kann ich bestätigen | SelecTra |
3 +1 | mein Vorschlag | Sybille Brückner |
Proposed translations
1 day 5 hrs
Selected
das kann ich bestätigen
applied/set off sind hier synomym und deine Übersetzung ist völlig in Ordnung. Deine Formulierung finde ich besser als die von Sybille.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
+1
1 hr
mein Vorschlag
Ich verstehe diesen Satz so:
Liquidated Damages sind anzuwenden bzw. von anderen Schadensersatzzahlungen abzusetzen (abzuziehen).
Liquidated Damages sind anzuwenden bzw. von anderen Schadensersatzzahlungen abzusetzen (abzuziehen).
Note from asker:
Vielen Dank für die rasche Hilfe!! |
Discussion