Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
has been catching bad press
French translation:
a plutôt mauvaise presse pour le moment
English term
has been catching bad press
Contexte:
Il s´agit d´un médicament.
XXX has been catching bad press lately.
Mes idées:
XXX a récemment eu de mauvais échos dans la presse.
ou a été récemment critiqué dans la presse.
Je ne suis pas convaincu.
Comment le traduire au mieux?
Merci d´avance.
4 +11 | a plutôt mauvaise presse pour le moment | FX Fraipont (X) |
4 | a mauvaise réputation jusqu'ici / on n'en parle pas en bien jusqu'à maintenant | Irène Guinez |
Mar 19, 2010 10:50: Drmanu49 changed "Field" from "Medical" to "Other" , "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Mar 22, 2010 09:33: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Non-PRO (1): GILLES MEUNIER
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
a plutôt mauvaise presse pour le moment
Merci FX |
a mauvaise réputation jusqu'ici / on n'en parle pas en bien jusqu'à maintenant
Merci Irène |
Something went wrong...