Mar 21, 2010 16:56
14 yrs ago
1 viewer *
French term

Elles veulent se sortir du marasme de la confusion

French to English Social Sciences Psychology
Ces personnes arrivent à moi car elles cherchent autre chose, une approche qui prend en compte les différentes parties de leur vie dans une vision globale. Elles cherchent donc quelque chose de nouveau qui les amène à reprendre possession de leurs moyens. Elles veulent se sortir du marasme de la confusion et donner un sens à leur vie, une direction claire. Elles veulent pouvoir parler à quelqu’un en toute confiance, reprendre de l’énergie pour passer à l’action et faire des transformations concrètes qui vont durer dans le temps

Discussion

KathyG (X) Mar 22, 2010:
The translation has been handed in. I thank all of you for your wonderful help. I will try to follow your suggestion of putting up a suggested translation first the next time.
gail king Mar 22, 2010:
dont like the word bog....what about mire of confusion?
Carruthers (X) Mar 22, 2010:
"confounding depression" is a bit much: they might also be wallowing in a bog of "confounding elation".
I see it more as "their only wish is to emerge from the thick fog of confusion"
...whence they will move on to the Churchillian broad, sunlit uplands and finally see the clear light of day...
KathyG (X) Mar 21, 2010:
Well, I find that getting out of limbo is a bit too modern for the context .I prefer "confounding depression" as one reply said.

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

They want to escape the morass of confusion

"morass of confusion" is the equivalent expression, I believe. Although "marasme" can mean "stagnation", "doldrums", etc., when in combination with "de la confusion" I think "morass" is what is meant here.
Peer comment(s):

agree B D Finch
7 hrs
agree philgoddard : Or, as Gail King suggests, mire.
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

they want to get out of this confounding depression

just an idea
Something went wrong...
12 mins

They want to get out of the stagnation of confusion

This would be my version.
Something went wrong...
1 hr

they want to get out of limbo

sounds like a clumsy way of this psychological buzz term

in limbo in a state of uncertainty, neglected, up in the air, in abeyance, betwixt and between, not knowing whether one is coming or going (informal) I felt ...
www.thefreedictionary.com/limbo - Cached - Similar
Something went wrong...
2 hrs

They've had enough of being stuck in the muddle

marasme: a bad place to be stuck in life (the doldrums, apathy, depression, etc.)
confusion: muddle

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-21 19:38:55 GMT)
--------------------------------------------------

Rather, 'in a muddle'.
Something went wrong...
3 hrs

They want to get out of the doldrums of confusion

just another suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search