Glossary entry

French term or phrase:

\"... il en fait le premier directeur d\'etudes non cumulant...\"

Portuguese translation:

em regime de dedicação exclusiva/de tempo integral

Added to glossary by Roberto Ferreira
Mar 22, 2010 19:59
14 yrs ago
2 viewers *
French term

"... il en fait le premier directeur d'etudes non cumulant..."

French to Portuguese Other Education / Pedagogy Burocratie universitaire
Queria saber se alguém tem alguma ideia para a tradução de "cumulant". Trata-se da qualificação de um cargo na École pratique des hautes études.

Discussion

Roberto Ferreira (asker) Mar 22, 2010:
É, acho que você matou a pau, Nicole!
Valeu pela ajuda também, Sara!
Nicole Viegas Mar 22, 2010:
Tens aqui um exemplo: «De 1950 à 1960, elle a été chercheur au CNRS, puis directeur d'études à l'Ecole pratique des hautes études, d'abord non-cumulant (1960-1970), puis cumulant de 1970 à 1995 tandis qu'elle était professeur d'histoire de l'art islamique à la Sorbonne, puis à Paris-Sorbonne (Paris IV) dont elle fut vice-président de 1980 à 1995.»
Nicole Viegas Mar 22, 2010:
Tens aqui um exemplo: «De 1950 à 1960, elle a été chercheur au CNRS, puis directeur d'études à l'Ecole pratique des hautes études, d'abord non-cumulant (1960-1970), puis cumulant de 1970 à 1995 tandis qu'elle était professeur d'histoire de l'art islamique à la Sorbonne, puis à Paris-Sorbonne (Paris IV) dont elle fut vice-président de 1980 à 1995.»
Nicole Viegas Mar 22, 2010:
Tens aqui um exemplo: «De 1950 à 1960, elle a été chercheur au CNRS, puis directeur d'études à l'Ecole pratique des hautes études, d'abord non-cumulant (1960-1970), puis cumulant de 1970 à 1995 tandis qu'elle était professeur d'histoire de l'art islamique à la Sorbonne, puis à Paris-Sorbonne (Paris IV) dont elle fut vice-président de 1980 à 1995.»
Roberto Ferreira (asker) Mar 22, 2010:
Olá, Sara, a continuação é "... élu en 1948". Pensei também em cumulativo, mas existe cumulatif em francês. E de qualquer jeito para mim não faz muito sentido ser um professor cumulativo. Mas concordo que é uma opção.
Olá, Nicole, isso também me ocorreu, mas não consegui nenhum texto francês que corroborasse essa tradução. Se você puder me arrumar, ficaria mui grato. :)

Proposed translations

+2
52 mins
Selected

em regime de dedicação exclusiva/de tempo integral

« Em que consiste o regime de dedicação exclusiva?
Consideram-se em regime de dedicação exclusiva os docentes referidos no artigo 2.º (quer do ECDU e ECDESP), que se encontrem em regime de tempo integral e declarem renunciar ao exercício de qualquer função ou actividade remunerada, pública ou privada, incluindo o exercício de profissão liberal.»
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
11 hrs
Obrigada Teresa!
agree Isabel Maria Almeida
13 hrs
Obrigada Isabel!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado, Nicole!"
10 mins

não-cumulativo ou não acumulando

Uma sugestão assim sem mais contexto e dependendo do que vem a seguir à palavra "cumulant" ...
Espero que ajude!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-22 21:26:18 GMT)
--------------------------------------------------

Estava a pensar em "exercício cumulativo ou não-cumulativo das funções do docente" o que, na verdade, e como a Nicole também sugeriu, equivale a um "regime exclusivo ou de exclusividade". Não sei se faz algum sentido...

http://www.jusbrasil.com.br/busca?q=EXERCÍCIO CUMULATIVO&s=l...
http://www.dgsi.pt/pgrp.nsf/0/4295bb9e08290104802566170041ee...
http://www.cga.pt/Legislacao/DL_19920717142.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2010-03-25 10:36:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Roberto, disponha sempre!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search