Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
bedrijfsremming
English translation:
normal brake applications/service braking
Added to glossary by
Textpertise
Apr 18, 2010 02:36
14 yrs ago
Dutch term
bedrijfsremming
Dutch to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Trams
This is a document about trams and all the different kinds of brakes they have to stop.
I have been looking all over and found as translation for 'bedrijfsremming' service braking, but that does not sound good to me.
Would this be correct after all or is there another word for it?
Thank you all in advance for your help.
I have been looking all over and found as translation for 'bedrijfsremming' service braking, but that does not sound good to me.
Would this be correct after all or is there another word for it?
Thank you all in advance for your help.
Proposed translations
(English)
5 | normal brake applications/service braking | Textpertise |
3 | operational braking | Andrew Howitt |
Change log
Apr 19, 2010 16:49: Textpertise Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
normal brake applications/service braking
This is a dictionary definition straight out of Kluwer's Universeel technisch woordenboek. I would add that service braking has the abbreviation (spw) after it, which stands for spoorwegen. I would imagine, therefore, that service braking would also apply to trams.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! This aparently IS the right answer, 'service braking', after receiving feedback from the client.
Thanks to everyone."
4 hrs
operational braking
Maria, most often when "bedrijfs.." is used in a technical text, it is translated as operational/operating. Check this link: "http://users.bart.nl/~mgschram/rover/Roverdenhaag/inhoud/arc... Then go to section 10, last para before section 11.
See also: http://nl.wikipedia.org/wiki/ATB_Eenvoudig
Under the heading "Werking" there is an explanation.
How's life?
See also: http://nl.wikipedia.org/wiki/ATB_Eenvoudig
Under the heading "Werking" there is an explanation.
How's life?
Reference:
Discussion