Apr 27, 2010 08:33
14 yrs ago
1 viewer *
English term

time point for the pharmacokinetic analysis set

English to German Medical Mathematics & Statistics clinical study
"XXX plasma concentration data will be summarized by treatment group and ***time point for the pharmacokinetic analysis set***."

Ich bekomme hier "time point" und "analysis set" inhaltlich nicht zusammen, kann man vielleicht einfach sagen "Zeitpunkt der pharmakokinetischen Datenanalyse"?
Vielen Dank für Eure Ideen!
Herzliche Grüße,
Johanna

Discussion

Dr. Johanna Schmitt (asker) Apr 27, 2010:
@ Jonathan By the way, I hope your ProZ.com site is fast again? Mine was not slow this morning, but it sometimes happens that it is slow.
Dr. Johanna Schmitt (asker) Apr 27, 2010:
@Harald Genau geht das aus dem Text nicht hervor, der betreffende Satz befindet sich in dem kurzen Abschnitt "Pharmacokinetic analysis", der im Wesentlichen nur aus diesem Satz besteht.
@Johanna ...wie oft wird in der Studie eine pharmakokinetische Analyse durchgeführt??
Jonathan MacKerron Apr 27, 2010:
@Harald given the dearth of context I can only take it to mean "the plasma concentration data will be characterized on the basis of treatment group and time point, and this summarized data will then be used in the pharmacokinetics analysis.
Is it just me, or is everyone experiencing a very slow Proz.com site this morning??
Dr. Johanna Schmitt (asker) Apr 27, 2010:
Vielen Dank, Jonathan und Matthias, JETZT habe ich es verstanden! Dankeschön!
@Jonathan ...wouldn't that be:
"XXX plasma concentration data of the pharmacokinetic analysis set will be summarized by treatment group and time point" ??
Jonathan MacKerron Apr 27, 2010:
maybe plasma concentration data will be summarized according to treament group and time point for purposes of the pharmacokinetic analysis set
Dr. Johanna Schmitt (asker) Apr 27, 2010:
summarized by...time point.... Thank you, Jonathan! Yes, I know this belongs together, but I have a problem in understanding the relation between the time point and the set. Does this mean there are different groups of patients (i.e. sets) whose pharmacokinetics are analysed at different time points? It sounds a bit complicated to say "zusammengefasst nach Behandlungsgruppen und dem jeweiligen Zeitpunkt der pharmakokinetischen Analyse der betreffenden Patientenpopulation", and I am also not sure if I really get the meaning correct.
Jonathan MacKerron Apr 27, 2010:
"group and time point" belong together "summarized by group/time point for the pharmacokinetic..."

Proposed translations

30 mins
English term (edited): summarized by treatment group and time point for the pharmacokinetic analysis set
Selected

für die pharmakokinetische Analyse zusammengefasst nach Behandlungsgruppe und Zeitpunkt

Die Zusammenfassung erfolgt zum Zweck der Analyse.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle!"
18 mins

nach Behandlungsgruppe und Zeitpunkt der pharmakokinetischen Analyse


...ich nehme an, es werden mehrmals pharmakokinetische Analysen vorgenommen, sodass die Daten nach Behandlungsgruppe und dem Zeitpunkt der jeweiligen Analyse unterschieden werden...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search