19:57 Apr 27, 2010 |
Arabic to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aisha Maniar | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | a notified copy |
| ||
4 | cc |
| ||
3 | serviced copy |
|
serviced copy Explanation: service = تبليغ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a notified copy Explanation: Yes, you can say a notified copy, based on this context Saleh -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2010-04-27 20:06:45 GMT) -------------------------------------------------- a served copy |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cc Explanation: Usually it's just cc or c.c., meaning "carbon copy", that a copy of a document, usually a letter, is sent to a particular person/s. Otherwise you can just say, if it makes more sense in the context of your certificate, "copy to". The "communicated" part is largely redundant in English (although that could be dependent on the actual context). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.