May 7, 2010 09:02
14 yrs ago
German term

...nicht auszugleichen und ... vorzuspachteln.

German to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering prace tynkarskie
Chodzi o czynności w drugim zdaniu - naprawa nierówności powierzchni tynku:
Die unten aufgeführten Stichmaße sind mit entsprechenden Richtlatten zu prüfen. Unebenheiten sind
mit dem Systemaufbau nicht auszugleichen und mit geeignetem Material vorzuspachteln.

Rozumiem, że nie należy wygładzać używając materiałów z zestawu. Należy zaszpachlować.
OK czy nie OK?
Tekst z Niemiec.

Discussion

Andrzej Mierzejewski (asker) May 7, 2010:
Dzięki, też tak myślę.

Proposed translations

+1
2 hrs
German term (edited): ...sind nicht auszugleichen und ... vorzuspachteln.
Selected

...nie dadzą się wyrównać materiałem z zestawu i należy je zaszpachlować

...nie dadzą się wyrównać materiałem z zestawu i należy je zaszpachlować

Tak bym to zrozumiał, aczkolwiek nie da się wykluczyć, ze autor chciał powiedzieć coś innego.
Peer comment(s):

agree Dariusz Prochotta : "Systemaufbau" rozumiem bardziej jako dalsze warstwy, wchodzące w skład systemu (system w znaczeniu np. "systemu tynku")
19 mins
thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki. BTW: tutaj system obejmuje trzy materiały, każdy tworzy jedną warstwę tynku. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search