May 17, 2010 20:08
13 yrs ago
12 viewers *
Portuguese term
subtraídos
Portuguese to English
Other
Law: Contract(s)
Contrato para instalação de auto-estrada
A Concessionária não pode, por qualquer forma, sem prévia autorização expressa do Concedente, celebrar contrato que tenha por efeito a promessa ou a efectiva cedência, alienação ou oneração de quaisquer dos bens que integram a Concessão ou o domínio público do Concedente, os quais, encontrando-se SUBTRAÍDOS ao comércio jurídico privado, não podem igualmente ser objecto de arrendamento, de promessa de arrendamento, ou de qualquer outra forma que titule ou tenha em vista a ocupação dos respectivos espaços, nem de arresto, penhora ou qualquer providência cautelar, sem prejuízo do disposto no presente contrato.
Proposed translations
(English)
4 +2 | being <b>excluded**, **withdrawn** </b> from any private legal transactions, | Walter Moura |
4 +1 | withdrawn from | Marcia Viegas |
Proposed translations
+2
33 mins
Selected
being <b>excluded**, **withdrawn** </b> from any private legal transactions,
Acho que "subtraído" se refere À proibição de realizar qualquer transação com o imóvel;
Eu traduziria assim:
which, being excluded**, **withdrawn** from any private legal transactions, cannot also be subject to lease, lease commitment, or...
Espero ter ajudado.
Eu traduziria assim:
which, being excluded**, **withdrawn** from any private legal transactions, cannot also be subject to lease, lease commitment, or...
Espero ter ajudado.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada pela colaboração!"
+1
48 mins
withdrawn from
Márcia, dentro do contexto que você mostrou, acho que withdrawn se encaixa bem.
Example sentence:
The party threatened to withdraw its support for the government.
Note from asker:
Obrigada!!!! |
Something went wrong...