May 26, 2010 06:23
13 yrs ago
English term

afterburner chamber

English to Lithuanian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Atliekų deginimo krosnies tipas.
Change log

May 26, 2010 06:49: Mindaugas Putelis changed "Field (specific)" from "Environment & Ecology" to "Mechanics / Mech Engineering"

Discussion

Gintautas Kaminskas May 26, 2010:
Galėjau rasti tik rusiškai форсажная камера

Gal rasite RU–LT žodyne?

Proposed translations

35 mins
Selected

visiško sudeginimo krosnis (kamera)

Iš pradžių pagalvojau apie reaktyvinio variklio postiprio kamerą ;) Čia gi - visiško sudeginimo (pakartotinio degimo produktų deginimo) krosnis, žr. nuorodas.
Example sentence:

a) visiško sudeginimo krosnis pašildoma gamtinėmis dujomis;

Note from asker:
Ačiū.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

galutinio sudeginimo kamera

In the field of incineration of wastes, the correct translation of "afterburner chamber" is "galutinio sudeginimo kamera".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-26 08:00:00 GMT)
--------------------------------------------------

It looks like the link is broken, here it is again in a short form (Commission Regulation (EC) No 808/2003 in Lithuanian and English):

http://urlPass.com/4vkd

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-26 08:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

Another remark in favour of word "galutinio" in this particular case is the meaning of it as "gale esantis, galinis, paskutinis" according to the Dictionary of Modern Lithuanian, in other words - the last (not the complete) burning chamber in the whole burning cycle.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-05-26 11:19:29 GMT)
--------------------------------------------------

Another possible alternative is "baigiamojo sudeginimo kamera", here is the link on burning of waste gases in EN and LT langs (search for "after-burning"):
http://urlPass.com/4vkm
It is important to emphasize that it is the last (galutinis, baigiamasis) phase in burning cycle rather than the complete or full.
Example sentence:

Nedidelio pajėgumo deginimo įmonėje turi būti įrengta galutinio sudeginimo įranga.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search