Glossary entry (derived from question below)
ruso term or phrase:
просительная часть заявления
español translation:
la petición (el petitium)
Added to glossary by
Ekaterina Khovanovitch
Jun 3, 2010 08:28
14 yrs ago
ruso term
просительная часть заявления
ruso al español
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
В просительной части заявления имеется просьба о том-то и том-то, но не указано, каким образом это сделать.
(То есть заявление состоит из двух частей: констатирующей и просительной).
(То есть заявление состоит из двух частей: констатирующей и просительной).
Proposed translations
(español)
5 | la petición | IrinaDVL |
5 | la pretensión es la parte de la solicitud | transworder |
4 | el petitorio (rogatorio) de la solicitud | oksana arabadzhieva |
Proposed translations
57 minutos
Selected
la petición
По закону Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil (полагаю, что и УПК тоже) заявление состоит из 3 частей:
1.Hechos
2.Fundamentos de derecho
3.Petición
Полагаю, что третья часть соответствует по смыслу "просительной части" заявлений в России.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-06-03 09:29:05 GMT)
--------------------------------------------------
Доп. Обычно эта часть официально называется по-латыни El Petitum:
El Encabezamiento.- El encabezamiento es el elemento inicial del escrito que sirve, en primer lugar, para señalar ante que Órgano Judicial se dirige el escrito, para a continuación pasar a reflejar todo el contenido que exige el artículo 399.1 de la Lec.
Los Hechos.- Los antecedentes fácticos deben ser redactados de forma cronológica en el tiempo sin perjuicio del acompañamiento de las valoraciones que se estimen oportunas.
Los Fundamentos de Derecho.- En este apartado se expresa la argumentación jurídica, que puede ser formal o material.
El Petitum.- Es la parte final del escrito, dónde se solicitan las peticiones principal, subsidiarias o alternativas y la de condena en costas.
Los Otrosíes.- El término otrosí proviene, etimológicamente, de la conjunción de los términos latinos Alterum (otro) y Sic (así). La acepción principal es Además y puede ser definido como cada una de las peticiones o pretensiones que se ponen después de la principal (Diccionario RAE)
1.Hechos
2.Fundamentos de derecho
3.Petición
Полагаю, что третья часть соответствует по смыслу "просительной части" заявлений в России.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-06-03 09:29:05 GMT)
--------------------------------------------------
Доп. Обычно эта часть официально называется по-латыни El Petitum:
El Encabezamiento.- El encabezamiento es el elemento inicial del escrito que sirve, en primer lugar, para señalar ante que Órgano Judicial se dirige el escrito, para a continuación pasar a reflejar todo el contenido que exige el artículo 399.1 de la Lec.
Los Hechos.- Los antecedentes fácticos deben ser redactados de forma cronológica en el tiempo sin perjuicio del acompañamiento de las valoraciones que se estimen oportunas.
Los Fundamentos de Derecho.- En este apartado se expresa la argumentación jurídica, que puede ser formal o material.
El Petitum.- Es la parte final del escrito, dónde se solicitan las peticiones principal, subsidiarias o alternativas y la de condena en costas.
Los Otrosíes.- El término otrosí proviene, etimológicamente, de la conjunción de los términos latinos Alterum (otro) y Sic (así). La acepción principal es Además y puede ser definido como cada una de las peticiones o pretensiones que se ponen después de la principal (Diccionario RAE)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos."
9 minutos
la pretensión es la parte de la solicitud
ok/
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-06-03 08:43:53 GMT)
--------------------------------------------------
parte de la pretensión de la solicitud
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-06-03 08:43:53 GMT)
--------------------------------------------------
parte de la pretensión de la solicitud
14 minutos
el petitorio (rogatorio) de la solicitud
En términos jurídicos se suele denominar "rogatorio" a la parte petitoria o petitorio. Esa sería la traducción literal.
Un saludo cordial,
Oksana
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2010-06-03 08:48:24 GMT)
--------------------------------------------------
petitorio de la solicitud o de la demanda,
es decir, la parte en la que se expone lo que se solicita o demanda.
Un saludo cordial,
Oksana
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2010-06-03 08:48:24 GMT)
--------------------------------------------------
petitorio de la solicitud o de la demanda,
es decir, la parte en la que se expone lo que se solicita o demanda.
Reference:
http://www.comopatentar.com/patenteInternacionalPCT.html
http://www.impi.gob.mx/work/sites/IMPI/resources/LocalContent/1786/23/pct.pdf
Discussion