회원 등록 시기 Jun '19



사용하는 언어:
영어에서 스페인어
중국어에서 영어
한국어에서 영어
영어에서 중국어
한국어에서 중국어

Andrea Capuselli
This is a staff test, please disregard.

아르헨티나
현지 시간: 14:46 -03 (GMT-3)

모국어: 스페인어 Native in 스페인어
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider has chosen to display WWA reviews (positive) received from clients.

This service provider has chosen not to display feedback ratings publicly.

3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
사용자 메시지
This is the space where you can show your commercial motto. Like this: "Here to help you succeed!"
계정 유형 Freelancer and outsourcer, Identity Verified 검증된 멤버, ProZ.com Site Staff
이 번역가는 ProZ.com이 스페인어로 현지화하는 것을 돕고 있습니다
이 번역가는 ProZ.com이 주니어로 현지화하는 것을 돕고 있습니다
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
제휴
This person is affiliated with:
서비스 Transcreation, Copywriting, Desktop publishing, Subtitling, Vendor management, Transcription, Voiceover (dubbing), Software localization, Native speaker conversation, Operations management, Website localization, Language instruction, Translation, Project management, Training, Sales, Editing/proofreading, MT post-editing, File Preparation, Terminology management, Interpreting
전문 지식
전문 분야:
LGBTQ시 및 문학
영화 산업, 영화, TV, 드라마 게임/비디오 게임/도박/카지노
역사 사회 과학, 사회학, 윤리학 등
법률(일반) 인류학
프로젝트 내역 3 프로젝트 기입

포트폴리오 제출한 번역 견본들: 14

New! Video portfolio:
용어집 Test_2
경험 번역 경력: 10년 ProZ.com 등록: Jun 2019 회원이 된 때: Jun 2019
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
자격증 영어에서 스페인어 (This is an example.)
멤버십 N/A
Test team
소프트웨어 Adobe InDesign (Desktop publishing), Pagemaker, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio

기사
포럼 게시물 219 forum posts
Events and training
CPD

Andrea Capuselli's Continuing Professional Development

Translation news stories 4 news stories

전문적 경험 Andrea Capuselli 수락 ProZ.com's 전문직 지침.
Professional objectives
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
소개

ProZ.com staff member, partnering with freelancers for success.

And, if you want the ProZ.com team to take a look at your profile, contact the team at proz.com/help


pneyya4ytfj90mfu28od.jpg


Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo. Nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit aut fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt. Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem. Ut enim ad minima veniam, quis nostrum exercitationem ullam corporis suscipit laboriosam, nisi ut aliquid ex ea commodi consequatur? Quis autem vel eum iure reprehenderit qui in ea voluptate velit esse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur?

Wishing for some insight on how to quote on jobs? Click here.
키워드: Keywords: La cantidad ideal de palabras clave está entre 10 y 20 y, para una máxima efectividad, deberías buscar palabras clave "complejas" en lugar de "simples". Eso significa que, por ejemplo, escribir "inglés a español, español a inglés, traducción legal, traducción médica" será más efectivo que "inglés, español, legal".


최신 업데이트된 프로필
May 19