Glossary entry

English term or phrase:

Public Interest Immunity

Vietnamese translation:

Quyền được miễn công bố thông tin vì lợi ích công

Added to glossary by Hien Luu
Jun 7, 2010 11:33
13 yrs ago
English term

Public Interest Immunity

English to Vietnamese Law/Patents Law (general)
Ministers will only claim public interest immunity when it is believed that disclosure of a document would cause real damage or harm to the public interest.

Proposed translations

4 hrs
Selected

Quyền được miễn công bố thông tin vì lợi ích công

Khác với Việt Nam, một số nước quy định các cơ quan có nghĩa vụ công bố thông tin liên quan đến hoạt động của cơ quan mình cho báo giới hoặc công chúng. Tuy nhiên, trong một số trường hợp theo luật định thì các cơ quan này hoặc người đứng đầu các cơ quan này có quyền không cung cấp thông tin vì lợi ích chung của xã hội, của nhà nước.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you "
3 hrs

miễn công bố

Thực chất của khái niêm này là miễn công bố tài liệu vì lợi ích của nhà nước/lợi ích chung (mặc dù đươc yêu cầu). Như vậy câu trên có thể dịch là:

Cac bộ trưởng sẽ chỉ yêu cầu miễn công bố khi thấy rằng việc tiết lộ một tài liệu sẽ gây thiệt hại hay tổn thất thực sự đến lợi ích của nhà nướ/lợi ích chung.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search