Jun 9, 2010 11:34
13 yrs ago
English term

near enough is good enough

English to Italian Other Other near enough is good enough
E' una puntata di Baywatch in Australia.
I guardaspiaggia hanno appenna effettuato un salvataggio un pò difficoltoso e il narratore dice questa battuta:

It's hardly a conventional rescue but near enough is good enough. By day's end 15 swimmers have been rescued from Bondi'rips.

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

si può essere soddisfatti /ci si può ritenere soddisfatti (di quel poco)

un'idea...
Peer comment(s):

agree ARS54 : ...e ciao, Elena, :)
3 hrs
ciao e mille grazie!:-)
agree mariant : anche così!
4 hrs
mille grazie :-)!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
4 mins

meglio che niente...

si può tradurre anche così...
Peer comment(s):

agree Beatrice Faedo
15 mins
grazie Lory:-)
agree Jenny G : si, I like this version;however I would go for Rigrioli's one if you need to keep it more formal
49 mins
grazie (non mi sembrava così formale quella di Rigrioli...:-)
agree mariant
4 hrs
Grazie Mariantonietta:-)
Something went wrong...
+2
10 mins

bisogna accontentarsi / sapersi accontentare

'
Peer comment(s):

agree ARS54 : ...ciao, Rita, :)
3 hrs
ciao, grazie!
agree mariant
4 hrs
grazie mariant!
Something went wrong...
29 mins

va bene così

.
Something went wrong...
1 hr

il meglio è nemico del bene

In italiano si dice così quando la ricerca della perfezione potrebbe perfino farci guastare quel buon risultato ottenuto, perciò paradossalmente peggiorando anche se l'intenzione sarebbe di migliorare.

Un po' discosto dal significato **letterale** dell'inglese, ma assolutamente aderente nel significato.

(Confesso che mi dà un po' fastidio aiutare chi scrive "pò" con l'accento...)
Something went wrong...
+1
4 hrs

chi si accontenta gode

,
Peer comment(s):

agree ARS54 : ...mooolto carino..., :)
1 hr
:o)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search