Glossary entry

English term or phrase:

chock

Slovak translation:

ložiskové teleso

Added to glossary by igorisko
Jun 23, 2010 11:12
13 yrs ago
1 viewer *
English term

chock

English to Slovak Tech/Engineering Engineering: Industrial rolling mill
as in "the rolling stand HL 560 consists of four chocks joined by four tie-bolts."

Thank you.

Discussion

Maria Chmelarova Jun 24, 2010:
ak "...The neecks of ....by 4 bearing housing known as chocks" , tak bearing housings = chocks, potom podla Volneho (tech. slovnik) = loziskove puzdro, loziskove teleso, skrin loziska..
bearing housing s foto na http://catalogs.indianamart.com/products/bearing-housing.htm...
igorisko (asker) Jun 24, 2010:
dakujem vam vsetkym za rady a pridavam dalsi uryvok z manualu, ktory prekladam:
"The necks of the two rolls are supported by 4 bearing housings known as chocks. The rolls rotate on multi roll cylindrical roller bearings. The inner bearing track rings together with the labyrinth flingers and spacers are installed to the rolls and stay with the rolls normally for the rolls life"
Michal Zugec Jun 23, 2010:
Maria Chmelarova Jun 23, 2010:
Michal to je fakt, ale manzel mi potvrdil vyraz vyrazom wedge a to je vsetko z mojej strany. Osobne, opat si myslim ze niekto pouzil nie najvhodnejsi vyraz......
Michal Zugec Jun 23, 2010:
Ano loziskove teleso dava zmysel - ale druhy Igor-Igorisko - by mohol pridat este nejaky priklad z tych 64 stran -:).
Michal Zugec Jun 23, 2010:
Maria Vas odkaz poukazuje na kliny - wheel-chock, omnoho castejsie len chock je klin pod koleso lietadla/auta. Ale pri valcovani plechov mi to vela zmyslu nedava. Igor-mozes uviest este nejaky iny priklad?
Maria Chmelarova Jun 23, 2010:
klin/wedge wedge
igorisko (asker) Jun 23, 2010:
asi nebude, lebo toto slovo sa vyskytuje v celom 64-strankovom manuali. Moj navrh na preklad je KLÍN, ale nedava mi to zmysel. Vopred dik za pomoc.
Michal Zugec Jun 23, 2010:
Igor nebude tam v texte preklep? - mohlo by to but chuck-upinadlo?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

ložiskové teleso

ložiskové teleso (valcovacej stolice*)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-23 14:12:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://web.volny.cz/najdito/slovnik/?search=lo�iskov� t�leso (v�lc...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-06-23 14:16:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.exvalos.cz/soubory/File/Hlavni_katalog_SKF/6000_C...


pozrite si napr aj tento odkaz (sice ide o automob. text):

http://www.proz.com/kudoz/english_to_czech/metallurgy_castin...


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-06-23 15:48:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.diago.sk/diagowebsite/loiskove_telesa.html
http://www.brammer.sk/sk/sk_brammer_plummer_block_bearings.a...
Peer comment(s):

agree Michal Zugec : na zaklade Igoriskovho upresnenia je to ono - (alebo mozno loziskove puzdro)-kazdopadne-trafil si podstatu
17 hrs
dakujem
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins

1. zarážka 2. podložka

AČTS © 1998 strana 178

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2010-06-23 11:51:35 GMT)
--------------------------------------------------

ešte to môže byť podľa TPS AS © 1993 na strane 245 -
4. klátik; 5.(lod.) prievlačnica
Peer comment(s):

neutral Maria Chmelarova : vidim ze ste boli o sekundu/minutu skor....
5 mins
Something went wrong...
40 mins

zarážka

ak sa vam to hodi to textu "joined by four tie-bolts"
http://en.wikipedia.org/wiki/Wheel-chock
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search