Glossary entry

Spanish term or phrase:

gachas pimentonas

French translation:

(sorte de gaudes ou de millas épicés)

Added to glossary by Martine Joulia
Jun 23, 2010 20:28
13 yrs ago
Spanish term

gachas pimentonas

Spanish to French Other Cooking / Culinary
La gastronomía recoge la tradición de los pueblos que en estas tierras habitaron. Sabrosas chacina, migas, gachas pimentonas y de ajo quemado, truchas con jamón, potaje de castañas, choto al ajillo, conejo picante, ....

Merci d´avance
Change log

Jul 3, 2010 08:53: Martine Joulia changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/127827">Nazareth's</a> old entry - "gachas pimentonas "" to ""(sorte de gaudes ou de millas épicés)""

Proposed translations

20 hrs
Selected

(sorte de gaudes ou de millas épicés)

Le millas est un bouillie préparée à base de farine de maïs, ou à défaut de farine de Froment. C'est une spécialité du Languedoc.

Je le laisserai en espagnol, assorti de cette explication entre parenthèses.


Cette préparation peut dans certaines régions être utilisée pour l'élaboration de plats. Elle peut alors porter le nom de cruchade (Gascogne), broye ou gaudine (Béarn), gaude (Franche Comté)...

Le millas peut être sucré (en dessert), comme salé.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
3 mins

bouillies épicées

gachas
sustantivo femenino plural
1 COCINA bouillie f sing

Larousse
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search