Jun 30, 2010 08:40
13 yrs ago
1 viewer *
French term

mobilier de style

French to German Marketing Tourism & Travel HOTEL
Les chambres sont aménagées de mobilier de style

es geht um die Übersetzung eines Schloss-Hotels.
Ich denke mal hier sind "Stilmöbel" gemeint und nicht "stillvolle Möbel" oder?
Proposed translations (German)
4 +3 Stilmöbel
Change log

Jun 30, 2010 08:59: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

belitrix Jul 1, 2010:
Aber Alejandro - das musst Du mir mal erklären Warum hast Du meinen Beitrag gelöscht??? Ist mir absolut unverständlich!!!
Hermeneutica Jun 30, 2010:
Ist schwierig. Bei einem Schlosshotel sind Antiquitaeten auch durchaus moeglich [hatte ganz viele in meinen chambres d'hote - hast du schon mal gesehen, was Uebernachtungen in solchen Hotels kosten?]. Am besten Kunden fragen! Satz ist ja noch immer nicht vollstaendig - kommt noch etwas nach "style"?? - Sorry Umlaute usw. funktionieren wieder mal nicht.
reproduction furniture - definition of reproduction furniture by ... - [ Traduire cette page ]Definition of reproduction furniture in the Online Dictionary. ... n → (moderne) Stilmöbel pl. reproduction furniture n → riproduzioni fpl di mobili ...
www.thefreedictionary.com/reproduction furniture - En cache
Hermeneutica Jun 30, 2010:
Ist schwierig. Bei einem Schlosshotel sind Antiquitaeten auch durchaus moeglich [hatte ganz viele in meinen chambres d'hote - hast du schon mal gesehen, was Uebernachtungen in solchen Hotels kosten?]. Am besten Kunden fragen! Satz ist ja noch immer nicht vollstaendig - kommt noch etwas nach "style"?? - Sorry Umlaute usw. funktionieren wieder mal nicht.
reproduction furniture - definition of reproduction furniture by ... - [ Traduire cette page ]Definition of reproduction furniture in the Online Dictionary. ... n → (moderne) Stilmöbel pl. reproduction furniture n → riproduzioni fpl di mobili ...
www.thefreedictionary.com/reproduction furniture - En cache
Hermeneutica Jun 30, 2010:
Ist schwierig. Bei einem Schlosshotel sind Antiquitaeten auch durchaus moeglich [hatte ganz viele in meinen chambres d'hote - hast du schon mal gesehen, was Uebernachtungen in solchen Hotels kosten?]. Am besten Kunden fragen! Satz ist ja noch immer nicht vollstaendig - kommt noch etwas nach "style"?? - Sorry Umlaute usw. funktionieren wieder mal nicht.
reproduction furniture - definition of reproduction furniture by ... - [ Traduire cette page ]Definition of reproduction furniture in the Online Dictionary. ... n → (moderne) Stilmöbel pl. reproduction furniture n → riproduzioni fpl di mobili ...
www.thefreedictionary.com/reproduction furniture - En cache
belitrix Jun 30, 2010:
@hermeneutica Danke für die gute Info. War sehr instruktiv.
Aber hier geht's wirklich nicht um Antiquitäten, denke ich. Es sind nachempfundene Stilmöbel. Alles andere würde sich wirtschaftlich wohl nicht rechnen.;)
Hermeneutica Jun 30, 2010:
Welcher "style"? Achtung!!! Mobilier de style [bes. wenn von z. B. "Louis XVI" gefolgt] sind moderne Nachahmungen im xxx-Stil.
"Echte" Stilmöbel [Antiquitäten] nennt man in Frkr "mobilier d'époque". Hier ist ein gutes Beispiel, wie beide Ausdrücke angewendet werden
http://www.urbanpartner.net/hotel-crillon.html
@Kirch: Der Unterschied ist sehr wohl wichtig, u.U. könnte der Gast das Hotel wegen "publicité mensongère" verklagen ... u. das Hotel dann wieder den Übersetzer ...
Hier sind "Meubles de style": www.ateliersarmand.com
Und hier geht's um die alten Möbel:
Meuble ancien Un meuble d'époque est un meuble fabriqué à l'époque du style dont il présente les caractéristiques, par exemple un fauteuil louis XVI réellement fabriqué ...
www.web-meuble.com/meuble-ancien.htm - En cache - Pages similaires
Jutta Kirchner Jun 30, 2010:
Ich denke auch, dass im Hotelkontext diese Unterscheidung nicht so wichtig ist, aber da es sich um ein Schlosshotel handelt, könnte ich mir schon vorstellen, dass es Stilmöbel sind. Die Gäste des Hotels werden aber höchstwahrscheinlich den Unterschied gar nicht wahrnehmen :-)
Artur Heinrich Jun 30, 2010:
Diese Unterscheidung ist m. E. unerheblich. Wenn man Google images anschaut, so ist beides vertreten. Ich würde mich vorsichtshalber an "stilvolle Möbel" halten, denn die schließen in jedem Falle auch "Stilmöbel" mit ein.

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

Stilmöbel

Würde ich auch sagen...
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach
14 mins
agree Steffen Walter
15 mins
agree belitrix
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search