This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 9, 2010 17:40
13 yrs ago
11 viewers *
Hungarian term

Fővárosi Bíróság Gazdasági Kollégiuma

Hungarian to English Bus/Financial Finance (general) hitelnyújtás
A Fővárosi Bíróság - ha jól tudom - Municipal Court of Budapest. Viszont a Gazdasági Kollégium angol megfelelőjét sehol nem találom, a Fővárosi Bíróságnak nincs angol nyelvű honlapja sajnos.
A segítséget előre is köszönöm.

Proposed translations

+2
1 hr

Economic Department of the Municipal Court of Budapest

Ez a Fővárosi Bíróság angol nyelvű oldalán található fordítás. Gyakorlatom során azonban többnyire a Municipal Court of Budapest fordítást szoktam alkalmazni, mivel a fordítás felhasználói számára így egyértelműbbé tehető, hogy Magyarország fővárosáról, azaz Budapestről van szó. A "kollégium" fordítására valóban alkalmas lehet a Fővárosi Bíróság által használt "department" fordítás.
A második linket hasznosnak találtam eddig, hátha jól jön a munka során másnak is: a Magyar Köztársaság Bíróságai, magyar és angol nyelven.
Peer comment(s):

agree Impact Language : I don't know what the official name of that court is, but fővárosi is metropolitan, not municipal, which has a more provincial tone to it. You could go for Economic Section of the Metropolitan Court (of Budapest), if you want.
1528 days
Thank you
agree Erzsébet Czopyk : sajnos már egyik link sem működik (pedig ma milyen jól jött volna...), csak ez van helyette: http://www.jogiforum.hu/blog/5/57
2899 days
Something went wrong...
6 hrs

Commercial Division of Budapest Municipal Court

Olyan kifejezést kell találnunk, amely a nevével utal arra, hogy ott milyen tevékenyésg folyik. Az Economic Department rendkívül fordításízű és az USA-ban bírósági tevékenységekkel kapcsolatban aligha használatos. A funkciót kell figyelembe venni és a javasolt név alapján az angol anyanyelvű olvasó azonnal a bíróság gazdasági jellegű funkciójára gondol.
Something went wrong...

Reference comments

27 mins
Reference:

Economics Law Group of Metropolitan Court

Note from asker:
Ez a helyes kifejezés, ezt azóta több honlapon is megtaláltam
Peer comments on this reference comment:

agree Annamaria Amik : így igaz, a Fővárosi Bíróság hagyományosan Metropolitan Court minden doksiban, ami 9 éve megfordult a kezemben
16 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search