Jul 13, 2010 08:47
13 yrs ago
1 viewer *
German term
ganzflächig
German to English
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
This is an extract from a brochure for a wooden flooring company. I imagine 'ganzflächig' to mean something like 'integral' or 'uniform' in this context, but would be glad of any help.
'Mit X (Produkt) verwirklicht X (Unternehmen) die Vision vom X (Unternehmen) Furnierboden, der sich an Wand und Decke fortsetzt – funktionell und einfach montierbar. Auch als ganzflächige Wand präsentiert sich X (Produkt) in fugenloser Schönheit.'
'Mit X (Produkt) verwirklicht X (Unternehmen) die Vision vom X (Unternehmen) Furnierboden, der sich an Wand und Decke fortsetzt – funktionell und einfach montierbar. Auch als ganzflächige Wand präsentiert sich X (Produkt) in fugenloser Schönheit.'
Proposed translations
(English)
4 +1 | covering an/the entire area/surface... | Anne-Kathrin Zopf (X) |
4 | covering an entire wall | Tom Fudge |
3 | end-to-end | gangels (X) |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
covering an/the entire area/surface...
it is something like "whole-area" as an adjective before a noun, so the above could suit but, of course, you can put it in any other words meaning the same
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins
14 hrs
end-to-end
is the usual equivalent in the US. But in this case , I would translate it as "entire wall"
Something went wrong...