Glossary entry (derived from question below)
Aug 1, 2010 09:14
13 yrs ago
English term
Keyring
English to Persian (Farsi)
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
IRIB2 - فاصلهها
Greetings,
Please, what is the best word for “keyring, key holder”?
(Actually the subtitles said "key holder".)
Please see
http://en.wikipedia.org/wiki/Keyring
All the best, and many thanks,
Simon
Please, what is the best word for “keyring, key holder”?
(Actually the subtitles said "key holder".)
Please see
http://en.wikipedia.org/wiki/Keyring
All the best, and many thanks,
Simon
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +3 | سر سوئیچی | Farzad Akmali |
5 +4 | جاکلیدی/دسته کلید | Ryan Emami |
5 | حلقه کلید | Ahmad Kabiri |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
سر سوئیچی
سر سوئیچی، جا کلیدی
Peer comment(s):
agree |
Behnam Paran
2 hrs
|
Thanks Sir!
|
|
agree |
Ali Beikian
19 hrs
|
Thanks Sir!
|
|
agree |
Hosein H
: جا کلیدی
21 hrs
|
Thanks Sir!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks very good indeed"
+4
2 mins
جاکلیدی/دسته کلید
.
Peer comment(s):
agree |
Behnam Paran
: جاکلیدی
2 hrs
|
Thanks! By دسته کلید I mean the whole keyring+keys.
|
|
agree |
Salman Rostami
7 hrs
|
Thank you, Salman.
|
|
agree |
Hosein H
10 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Ali Beikian
19 hrs
|
Thank you!
|
17 mins
حلقه کلید
I think "حلقه کلید" is the best equivalent, since "جا کلیدی" is an equivalent for "key chain".
Peer comment(s):
neutral |
Hosein H
: Have you ever used this phrase yourself? like have you ever said "چه حلقه کلیده خوشگلی"? no offense!
21 hrs
|
By "حلقه کلید" I mean just the metal ring for holding keys. But you are right, "جا کلیدی" is more common than it. Thanks a lot!
|
Discussion
Am I right in thinking that جاکلیدی, سرسوئیچی and indeed جاسوئیچی refer to the keyring without the keys on, but دسته کلید includes the keys?