Aug 4, 2010 16:03
13 yrs ago
5 viewers *
Croatian term
Akteri
Croatian to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Tekst je o televiziji, ali meni ne trebaju "glumci" (actors), nego prijevod riječi - akteri - znači to bi bili konkretno svi oni koji su uključeni u jedan proces rada, funkcioniranja jednog segmenta.
Znači - akteri, u smislu da su to svi oni ljudi koji su u nešto uključeni.
Znači - akteri, u smislu da su to svi oni ljudi koji su u nešto uključeni.
Proposed translations
(English)
3 +2 | participant | Maja Basara |
4 +4 | protagonists | Katarina Frgacic |
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
participant
Barem mi to prvo pada na pamet. Party bih prije upotrijebila u pravnom kontekstu.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-08-04 16:22:55 GMT)
--------------------------------------------------
Odnosno participants. Sad sam uočila da je engleski termin u pluralu.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-08-04 16:22:55 GMT)
--------------------------------------------------
Odnosno participants. Sad sam uočila da je engleski termin u pluralu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
4 hrs
protagonists
Mislim da bi u ovom slučaju 'protagonists' bio najbolji prijevod. Iako se slažem da je 'active participants' također vrlo precizan prijevod.
Peer comment(s):
agree |
Lingua 5B
2 hrs
|
agree |
bonafide1313
12 hrs
|
agree |
Milena Chkripeska
16 hrs
|
agree |
ipv
1 day 15 hrs
|
Something went wrong...