Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

метод Пакетноповдигащи плочи /ППП/

English translation:

the Lift-Slab Method /LSM/

Added to glossary by Pavel Tsvetkov
Aug 20, 2010 19:55
13 yrs ago
4 viewers *
Bulgarian term

метод "Пакетноповдигащи плочи" /ППП/

Bulgarian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Изграждане на сгради и съоръжения по метода 'Пакетноповдигащи плочи' /ППП/. Безкулово вдигане на пакети от плочи. Вертикален подемен монтаж на уедрени конструкции.
Change log

Aug 25, 2010 20:36: Pavel Tsvetkov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/634408">Pavel Tsvetkov's</a> old entry - "метод \"Пакетноповдигащи плочи\" /ППП/"" to ""the \'Lift-Slab Method\' /LSM/""

Discussion

Alpha-Beta Aug 24, 2010:
Аз добавих превода на думата "метод" в бележките си. Акроним не намерих. За щастие е предвидено, както да може да се редактира превода за речника, така и да може да се добавят бележки към първоначалния превод.
Yordanka Petkova Aug 24, 2010:
Съгласна съм, но аз просто забравих да отбележа съкращенията в скоби. Сетих се, но след като бях вече пратила отговора, поради което го написах после в бележките си.
Pavel Tsvetkov (asker) Aug 24, 2010:
Благодаря за дадените отговори - много ми помогнахте! Ще си позволя и една добронамерена забележка: когато фразата за превод се състои от три части: метод + "Пакетноповдигащи плочи" + /ППП/, добрият и точен вариант за отговор би се състоял от същите три елемента на английски. В противен случай в речника на www.proz.com ще попаднат три думи, кавички и съкращение в скоби на български от една страна и превод на съдържимото в кавичките на английски, от друга.

Proposed translations

+2
11 hrs
Selected

lift-slabs

http://www.eurodict.com/LIFT searchid-51043-ed_en_bg.html
(това излиза при думата lift)
1. пакетно повдигани плочи;
2. (метод на) пакетно повдигане.

lift-slab construction
Technique whereby concrete floor slabs are poured on the ground, one on top of the other, and then lifted into place on top of columns by hydraulic jacks. Used for very tall multistory buildings, this method offers substantial savings in formwork.
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/658983/lift-slab-c...

http://en.wikipedia.org/wiki/User:Adityarn/Lift_Slab_Techniq...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-08-21 15:41:56 GMT)
--------------------------------------------------

по-точно "lift-slab technique/construction/method"
Peer comment(s):

neutral Christo Metschkaroff : ... multistoreY ... - независимо, че се цитира ЕВ ;-) ... Иначе...
3 hrs
Мерси, уви не разбрах... :) Цитира се и уикипедия.
agree Ivan Klyunchev : Има го (lift-slab + съчетания) и в Лингво х3+ и в: http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Search&sea... Eurodict са преписали lift-slab от А.-б. политехн. р-к, където вижте и на construction -> lift-slab ~.
1 day 7 hrs
Благодаря! :)
agree Zdravka Nikolova
2 days 4 hrs
Благодаря! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
1 hr

prefabricated high-rise buildings (in tower block form); pre-fab tower blocks

There is a large choice of terms: prefabricated slab-construction building, prefabricated cement-slab building, concrete tower-block, tower block, modular high-rise structure, etc., united by a "system of..."
Something went wrong...
11 hrs

Prefabricated Construction Method; Prefabricated Modular Method

http://www.google.bg/search?q=method of prefabricated module...
http://civilengineerlink.com/prefabricated-construction/
http://civilengineerlink.com/prefabricated-construction/

Но както колегата Мечкаров правилно е отбелязал, съществува голям избор на термини

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-08-21 07:11:53 GMT)
--------------------------------------------------

Може да бъде написано със скоби, съответно за първото РСМ, за второто РММ. Използват се и със съкращенията.
Something went wrong...
11 hrs

Method for manifacturing/constructing buildings and outfits from prefabricated modules/units/section

Нямаше място за окончанието: sections
Позволявам си да дам още една опция за превод. Малко е дълго, но за сметка на това по-точно.
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=2009118480
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search